Paroles et traduction Ian Hunter feat. Todd Rundgren - Don't Tread On Me (feat. Todd Rundgren)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tread On Me (feat. Todd Rundgren)
Не наступай на меня (feat. Тодд Рундгрен)
Hang
by
for
heavy
burden
when
you
can't
get
a
word
in
Держись
за
тяжкое
бремя,
когда
ты
не
можешь
вставить
и
слова,
Nobody
knows
you're
hurtin',
you're
an
invisible
man
Никто
не
знает,
что
тебе
больно,
ты
- невидимка,
Nobody
talkin'
to
you,
everybody
lookin'
straight
through
you
Никто
с
тобой
не
разговаривает,
все
смотрят
сквозь
тебя,
Everybody
tryin'
to
screw
you,
they
don't
give
a
damn
Все
пытаются
поиметь
тебя,
им
наплевать.
No,
they
don't
give
a
damn
Да,
им
наплевать.
Don't
try
pushin'
me
around
'cause
I'm
gonna
stand
my
ground
Не
пытайся
командовать
мной,
потому
что
я
буду
стоять
на
своем,
I
ain't
no
lost
and
found,
I
could
be
your
worst
enemy
Я
не
бюро
находок,
детка,
я
могу
стать
твоим
худшим
врагом.
Everybody
chimin'
in
and
nobody
listening
Все
встревают,
и
никто
не
слушает,
Everybody
know
everything,
ever
to
need
Все
всё
знают,
всё,
что
им
когда-либо
понадобится.
Ever
to
need,
don't
tread
on
me
Всё,
что
понадобится.
Не
наступай
на
меня.
(Don't
tread)
I've
got
to
sting
like
poison
ivy
(Не
наступай)
Мне
нужно
жалить,
как
ядовитый
плющ,
(Don't
tread
on
me)
I
can
crawl
back
(Не
наступай
на
меня)
Я
могу
отползти
назад,
(Don't
tread)
and
I've
got
a
long
memory
(Не
наступай)
и
у
меня
долгая
память.
(Don't
tread
on
me)
with
my
back
against
the
wall
(Не
наступай
на
меня)
Прижавшись
к
стене,
(Don't
tread)
I
can
beat
you
all
(Не
наступай)
я
могу
побить
вас
всех.
(Don't
tread
on
me)
ain't
treading
on
you,
so
don't
tread
on
me
(Не
наступай
на
меня)
Я
не
наступаю
на
тебя,
так
что
не
наступай
на
меня.
I
ain't
lookin'
for
charity
and
I
sure
ain't
lookin'
for
sympathy
Мне
не
нужна
благотворительность,
и
уж
точно
мне
не
нужно
сочувствие,
Just
lookin'
for
a
chance
to
be
somebody,
somebody,
hey
Просто
ищу
шанс
стать
кем-то,
кем-то,
эй!
I
ain't
no
nickel
and
dime,
maybe
I've
fallen
out
of
time,
but
Я
не
мелочь
пузатая,
может,
я
выпал
из
времени,
но
Poverty
ain't
no
crime,
respect
is
the
key
Бедность
- не
преступление,
уважение
- вот
ключ.
Respect
is
the
key,
respect
is
the
key
Уважение
- вот
ключ,
уважение
- вот
ключ,
Respect
is
the
key,
don't
tread
on
me
Уважение
- вот
ключ,
не
наступай
на
меня.
(Don't
tread)
I've
got
to
sting
like
poison
ivy
(Не
наступай)
Мне
нужно
жалить,
как
ядовитый
плющ,
(Don't
tread
on
me)
I
can
crawl
back
(Не
наступай
на
меня)
Я
могу
отползти,
(Don't
tread)
'cause
I've
got
a
long
memory
(Не
наступай)
потому
что
у
меня
долгая
память.
(Don't
tread
on
me)
with
my
back
against
the
wall
(Не
наступай
на
меня)
Прижавшись
к
стене,
(Don't
tread)
no,
I
could
beat
you
all
(Не
наступай)
нет,
я
могу
побить
вас
всех.
(Don't
tread
on
me)
ain't
treading
on
you,
so
don't
tread
on
me
(Не
наступай
на
меня)
Не
наступаю
на
тебя,
так
что
не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
(Don't
tread)
I've
got
to
sting
like
poison
ivy
(Не
наступай)
Мне
нужно
жалить,
как
ядовитый
плющ,
(Don't
tread
on
me)
I
can
crawl
back
(Не
наступай
на
меня)
Я
могу
отползти,
(Don't
tread)
'cause
I've
got
a
long
memory
(Не
наступай)
потому
что
у
меня
долгая
память.
(Don't
tread
on
me)
with
my
back
against
the
wall
(Не
наступай
на
меня)
Прижавшись
к
стене,
(Don't
tread)
oh,
I
could
beat
you
all
(Не
наступай)
о,
я
могу
побить
вас
всех.
(Don't
tread
on
me)
I
ain't
treading
on
you,
so
don't
tread
on
me
(Не
наступай
на
меня)
Я
не
наступаю
на
тебя,
так
что
не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Hunter Patterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.