Ian Hunter - Just Another Night - Electric;2009 Remastered Version - traduction des paroles en allemand




Just Another Night - Electric;2009 Remastered Version
Nur noch eine Nacht - Elektrisch; 2009 Remastered Version
Oh no, the fuzz, all in a line
Oh nein, die Bullen, alle in einer Reihe
My oh my, I think I'm gonna die
Meine Güte, ich glaub, ich sterbe
And it's just another night
Und es ist nur noch eine Nacht
It's just another night
Es ist nur noch eine Nacht
Got a long black face; Who goes there?
Hab ein langes schwarzes Gesicht; Wer da?
All the reefer madnessput a poor kid in jail
Der ganze Reefer-Wahnsinn hat einen armen Jungen ins Gefängnis gebracht
And it's just another night
Und es ist nur noch eine Nacht
Yeah, it's just another night
Yeah, es ist nur noch eine Nacht
Oh take it easy boy or it's DOA
Oh, nimm's leicht, Junge, sonst ist es DOA (Tod bei Ankunft)
Chrome on my body and a lot of folks say
Chrom an meinem Körper und viele Leute sagen
That it's just another night
Dass es nur noch eine Nacht ist
Hey, It's just another night
Hey, es ist nur noch eine Nacht
Oh, it's just another night on the other side of life
Oh, es ist nur noch eine Nacht auf der anderen Seite des Lebens
Head one's a saw-bones and he wrecked my chair
Der Oberste ist ein Knochenflicker und er hat meinen Stuhl zertrümmert
Said "How'd you like to do it in a room downstairs"
Sagte: "Wie wär's, wenn wir es in einem Zimmer unten machen?"
And it's just another night
Und es ist nur noch eine Nacht
Oh, just another night
Oh, nur noch eine Nacht
Hey now, Papa Joe, Don't you pull my hair
Hey nun, Papa Joe, zieh mir nicht an den Haaren
All this intrigue, it gets me out of my league
All diese Intrigen, das ist nicht meine Kragenweite
And it's just another night
Und es ist nur noch eine Nacht
It's just another night
Es ist nur noch eine Nacht
His old man spent a fortune just to get him in
Sein Alter hat ein Vermögen ausgegeben, nur um ihn reinzubekommen
But baby boy growed up just as stupid as him
Aber Söhnchen wurde genauso dumm wie er
And it's just another night
Und es ist nur noch eine Nacht
It's just another night
Es ist nur noch eine Nacht
It's just another night on the other side of life
Es ist nur noch eine Nacht auf der anderen Seite des Lebens
Just another night, hung down slow
Nur noch eine Nacht, langsam und bedrückt
I don't like the hotel let me go
Ich mag das Hotel nicht, lass mich gehen
Hells bells! Give me a chance!
Höllenglocken! Gib mir eine Chance!
This rock 'n' roller don't wanna dance
Dieser Rock 'n' Roller will nicht tanzen
Just another night
Nur noch eine Nacht
Just another night
Nur noch eine Nacht
Well, it's just another night on the other side of life
Nun, es ist nur noch eine Nacht auf der anderen Seite des Lebens
I never felt so bad; Where's my shades?
Ich habe mich nie so schlecht gefühlt; Wo ist meine Sonnenbrille?
It's gonna be a long one getting crazed
Es wird eine lange Nacht, verrückt zu werden
A head spoutin' noodles said, "What do you plead?"
Ein Nudeln spuckender Kopf sagte: „Auf was plädierst du?“
I said "You ain't got to touch a man to make a man bleed"
Ich sagte: "Man muss einen Mann nicht anfassen, um ihn bluten zu lassen"
'N' it's just another night (on the other side)
Und es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night (on the other side)
Es ist nur noch eine Nacht (auf der anderen Seite)
It's just another night!
Es ist nur noch eine Nacht!





Writer(s): Ian Hunter, Mick Ronson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.