Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to Brittania from Union Jack
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 6`<span>`: 24**Всего тегов: 34**```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Brief an Britannia von Union Jack
Poor
Britannia,
drowning
in
your
waves
Arme
Britannia,
ertrinkend
in
deinen
Wellen
With
the
Body
of
the
unknown
soldier
and
the
best
of
the
brave
Mit
dem
Leichnam
des
unbekannten
Soldaten
und
den
Besten
der
Tapferen
I
have
known
you
ever
since
I
was
a
child
Ich
kenne
dich,
seit
ich
ein
Kind
war
How
come
you
don't
salute
me
now
when
I
smile
Wie
kommt
es,
dass
du
mir
jetzt
nicht
salutierst,
wenn
ich
lächle
You
was
always
so
young
and
on
all
o'
that
money
Du
warst
immer
so
jung
und
auf
all
dem
Geld
How
come
new
mourners
pass
you
by
and
think
it's
so
funny
Wie
kommt
es,
dass
neue
Trauernde
an
dir
vorbeigehen
und
es
so
lustig
finden
I'd
be
there
with
you
but
I'm
chained
unto
this
stake
Ich
wäre
bei
dir,
aber
ich
bin
an
diesen
Pfahl
gekettet
For
I
am
loyalty
but
my
mast
I
cannot
forsake
Denn
ich
bin
Loyalität,
doch
meinen
Mast
kann
ich
nicht
verlassen
I
looked
down
on
a
bunch
of
amusements,
I
looked
down
walls
Ich
habe
auf
einen
Haufen
Vergnügungen
herabgeschaut,
ich
habe
auf
Mauern
herabgeschaut
I've
looked
on
hangings
'n
parades
'n
city
halls
Ich
habe
Hinrichtungen
und
Paraden
und
Rathäuser
gesehen
And
I've
seen
love
in
so
many
living
rooms
Und
ich
habe
Liebe
in
so
vielen
Wohnzimmern
gesehen
And
I've
seen
rich
men
slowly
die
inside
their
tombs
Und
ich
habe
reiche
Männer
langsam
in
ihren
Gräbern
sterben
sehen
I
know
we're
just
two
charms
but
it's
heavy
on
my
mind
Ich
weiß,
wir
sind
nur
zwei
Symbole,
aber
es
liegt
mir
schwer
im
Sinn
Have
faith
in
me
I
said,
now,
look
at
time
Hab
Vertrauen
in
mich,
sagte
ich,
nun,
sieh
dir
die
Zeit
an
I
know
you're
just
a
victim
of
your
history
but
Ich
weiß,
du
bist
nur
ein
Opfer
deiner
Geschichte,
aber
Have
faith
in
me,
I
said
and
you
would
be
free
Hab
Vertrauen
in
mich,
sagte
ich,
und
du
wärest
frei
You
pull
me
up
and
you
pull
me
down
Du
ziehst
mich
hoch
und
du
ziehst
mich
runter
And
when
the
Queen's
in
residence
I
hang
around
Und
wenn
die
Königin
residiert,
hänge
ich
herum
I
don't
wave
madly
'cos
the
climate's
civilized
Ich
wehe
nicht
wild,
denn
das
Klima
ist
zivilisiert
Just
flutter
sadly
'cos
I'm
old
'n
I'm
wise
Flattere
nur
traurig,
denn
ich
bin
alt
und
weise
And
you-you
been
up,
and
you,
you
been
down
Und
du
– du
warst
oben,
und
du,
du
warst
unten
You
been
through
many
things
I
know
you
been
around
Du
hast
viel
durchgemacht,
ich
weiß,
du
bist
herumgekommen
I
have
fought
armies
for
you
in
the
conflicts
of
the
past
Ich
habe
Armeen
für
dich
in
den
Konflikten
der
Vergangenheit
bekämpft
Britannia,
I
implore
you,
do
not
lower
me
by
half
Britannia,
ich
flehe
dich
an,
senke
mich
nicht
auf
halbmast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.