Paroles et traduction Ian Hunter feat. Johnny Depp & Jeff Beck - No Hard Feelings (feat. Johnny Depp & Jeff Beck)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
If
it's
the
last
thing
I
ever
do
Даже
если
это
будет
последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
They
said,
"Don't
open
that
box,
it's
full
of
tears
Они
сказали:
"Не
открывай
эту
коробку,
она
полна
слез
A
lot
of
heavy
stuff
from
my
fighting
years
Много
тяжелого
из
моих
боевых
лет
So
I
opened
the
box
and
he
boxed
my
ears
Итак,
я
открыл
коробку,
и
он
надавал
мне
по
ушам
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
My
ears
were
ringing,
I
started
to
cry
У
меня
звенело
в
ушах,
я
начал
плакать
I
remember
thinking,
"Who
is
this
guy?"
Помню,
я
подумал:
"Кто
этот
парень?"
Said,
"I'm
gonna
try,
I'm
gonna
try
Сказал:
"Я
собираюсь
попробовать,
я
собираюсь
попробовать
Gonna
make
a
man
out
of
you"
Собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину"
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
Well,
that's
what
I'm
gonna
do
Что
ж,
вот
что
я
собираюсь
сделать
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
on
shifts,
I
can't
sleep
Я
на
смене,
я
не
могу
уснуть
I
got
problems
every
day
of
the
week
У
меня
проблемы
каждый
день
недели
And
you're
right
up
there
at
the
top
of
the
heap
И
ты
прямо
там,
на
вершине
кучи
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
A
tea
war
gift,
a
post-war
pest
Подарок
во
время
войны
за
чай,
послевоенный
вредитель
I
could
smell
the
medals
on
his
chest
Я
чувствовал
запах
медалей
у
него
на
груди
It's
like
livin'
with
a
traffic
light
stuck
on
red
Это
как
жить
при
включенном
красном
свете
светофора
Gonna
make
a
man
out
of
you
Собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I
said
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
сказал,
что
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
If
that's
the
last
thing
I
ever
do
Даже
если
это
последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Без
обид,
без
обид
No
hard
feelings,
no
hard
feelings,
yeah
Без
обид,
без
обид,
да
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
If
that's
the
last
thing
I
ever
do
Если
это
последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
When
I
was
down,
out
on
the
skids
Когда
мне
было
плохо,
я
катался
на
лыжах
You
were
there
with
your
obnoxious
kid
Ты
был
там
со
своим
несносным
ребенком
I
will
always
remember
what
you
did
Я
всегда
буду
помнить,
что
ты
сделал
Trying
to
make
a
man
out
of
me
Пытался
сделать
из
меня
мужчину
It
wasn't
exactly
Custer's
last
stand
Это
была
не
совсем
последняя
битва
Кастера
But
I
shed
a
tear
about
the
battle
lands
Но
я
прослезился
о
местах
сражений
15
mile
from
where
it
all
began
в
15
милях
от
того
места,
где
все
началось
Gonna
make
a
man
out
of
you
Собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
Said
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Сказал,
что
я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
If
that's
the
last
thing
I
ever
do
Если
это
последнее,
что
я
когда-либо
сделаю
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Я
собираюсь
сделать
из
тебя
мужчину
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Никаких
обид,
никаких
обид
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Никаких
обид,
никаких
обид
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Никаких
обид,
никаких
обид
No
hard
feelings,
no
hard
feelings,
yeah
Никаких
обид,
никаких
обид,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Hunter Patterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.