Ian Kelly - Juliette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Kelly - Juliette




La pluie de mai, coule sur tes joues
Майский дождь льется по твоим щекам.
Accrochée à ton café, les deux pieds dans la boue
Вцепилась в свой кофе, обеими ногами в грязь.
Des rivières de larmes, sur tes souliers
Реки слез на твоих туфлях.
L′amour est un fleuve à traverser
Любовь-это река, которую нужно пересечь
Et tu lisais, William Shakespeare
А ты читал, Уильям Шекспир.
Roméo t'appelle au milieu de la nuit
Ромео звонит тебе посреди ночи
Demain tu promets, que tout est fini
Завтра ты обещаешь, что все кончено.
C′est la fin de la saison des pluies
Это конец сезона дождей
L'âme et le cœur inondé
Душа и сердце затоплены
Voler ton dernier baiser, statut de sel
Украсть твой последний поцелуй, статус соли
Il te prend dans ses bras, te dit comme tu es belle
Он обнимает тебя, говорит, Какая ты красивая.
Il guérirait tes maux, et marcherait sur l'eau
Он исцелил бы твои недуги и ходил бы по воде
La pluie d′été, se change en brume
Летний дождь, переходящий в туман
Quand tu chantes dans la nuit éclairée par la lune
Когда ты поешь в ночи, освещенной луной,
Tu es l′étoile du matin, qui perce la noirceur
Ты-Утренняя звезда, пронзающая тьму
Tu résistes au chagrin, et au malheur
Ты сопротивляешься горю и несчастью.
Mais, l'orage devra passer
Но гроза должна пройти
Et après le dernier nuage, un ciel de jours meilleurs
И после последнего облака небо лучших дней
Le soleil déploie ses rayons, et sèche tes pleures
Солнце распространяет свои лучи, и иссушает твои слезы
La lumière est un pont, la vie est en couleur
Свет-это мост, жизнь - это цвет
La pluie de mai, coule sur tes joues
Майский дождь льется по твоим щекам.
Accrochée à ton café et toujours debout
Держись за свой кофе и все еще стой
Les rivières de larmes, sont asséchées
Реки слез, иссякли
L′amour est un lac pour se baigner
Любовь-это озеро для купания





Writer(s): Ian Kelly Couture, Rossy Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.