Paroles et traduction Ian Kelly - Le dernier amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le dernier amour
Последняя любовь
On
veut
du
beau
temps
et
le
temps
passe
Мы
хотим
хорошей
погоды,
а
время
идет
Quand
tu
es
au
milieu
de
nos
vies,
est-ce
que
on
s′arrête?
Когда
ты
в
центре
моей
жизни,
разве
мы
останавливаемся?
Ou
on
dresse
une
fois
encore
la
table
à
l'arrivée
Или
мы
снова
накрываем
на
стол
к
твоему
приходу
Le
nouveau
trésor
vous
retrouverez
jamais
Новое
сокровище
ты
никогда
не
найдешь
Sommeil
perdu
mais
la
vie
est
tellement
courte,
les
nuit
j′en
rêvais
Потерянный
сон,
но
жизнь
так
коротка,
я
мечтал
об
этих
ночах
Quand
on
sera
vieux,
on
pourra
dormir
en
attendant
j'aimerai
sortir
qu'on
s′aime
et
qu′on
s'inspire
Когда
мы
будем
старыми,
мы
сможем
спать,
а
пока
я
хочу,
чтобы
мы
выходили,
любили
друг
друга
и
вдохновляли
Danse
avec
moi
Танцуй
со
мной
C′est
encore
toi
qui
me
fais
sourire
Это
всё
ещё
ты
заставляешь
меня
улыбаться
S'il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начать
всё
сначала
On
n′aurait
rien
à
changer
Мы
бы
ничего
не
меняли
Le
cœur
en
plein
soleil
à
tes
côtés
Сердце
под
ярким
солнцем
рядом
с
тобой
Et
tout
c'que
t′avais
envie
И
всё,
чего
ты
желала
Et
la
maison
bien
remplie
И
дом,
полный
жизни
Du
bonheur
jusqu'au
ciel
à
t'écouter
Счастья
до
небес,
слушая
тебя
Ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
Оу
оу-оу-оу,
оу
оу-оу-оу,
оу
N′est-ce
pas
toujours
Разве
это
не
всегда
Le
dernier
remède?
Последнее
лекарство?
La
force
du
temps
éteint
sur
moi
Сила
времени
гаснет
на
мне
Je
connaissais
le
monde
des
rues,
nuit
de
toutes
ses
angoisses
Я
знал
мир
улиц,
ночи
со
всеми
их
тревогами
Mais
j′avais
jamais
dit
bonjour
aux
voisins
tout
autour
Но
я
никогда
не
говорил
"привет"
соседям
вокруг
Et
à
ce
con
de
troubassin
И
этому
дурацкому
бассейну
Danse
avec
moi
Танцуй
со
мной
C'est
avec
toi
que
je
veux
mourir
Это
с
тобой
я
хочу
умереть
S′il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начать
всё
сначала
On
n'aurait
rien
à
changer
Мы
бы
ничего
не
меняли
Le
cœur
en
plein
soleil
à
tes
côtés
Сердце
под
ярким
солнцем
рядом
с
тобой
Et
tout
c′que
t'avais
envie
И
всё,
чего
ты
желала
Et
la
maison
bien
remplie
И
дом,
полный
жизни
Du
bonheur
jusqu′au
ciel
à
t'écouter
Счастья
до
небес,
слушая
тебя
Ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
Оу
оу-оу-оу,
оу
оу-оу-оу,
оу
N'est-ce
pas
toujours
Разве
это
не
всегда
Le
dernier
remède?
Последнее
лекарство?
S′il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начать
всё
сначала
On
n′aurait
rien
à
changer
Мы
бы
ничего
не
меняли
Le
cœur
en
plein
soleil
à
tes
côtés
Сердце
под
ярким
солнцем
рядом
с
тобой
Et
tout
c'que
t′avais
envie
И
всё,
чего
ты
желала
Et
la
maison
bien
remplie
И
дом,
полный
жизни
Du
bonheur
jusqu'au
ciel
à
t′écouter
Счастья
до
небес,
слушая
тебя
Et
ton
aura
du
présent
И
твоя
аура
настоящего
Et
laisse
sourire
mes
enfants
И
пусть
улыбаются
мои
дети
Je
t'aime
comme
la
vie
à
tous
les
instants
Я
люблю
тебя,
как
жизнь,
каждое
мгновение
Ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
Оу
оу-оу-оу,
оу
оу-оу-оу,
оу
N′est-ce
pas
toujours
Разве
это
не
всегда
Le
dernier
remède?
Последнее
лекарство?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.