Paroles et traduction Ian Michael - Bad Boy in '97 (I Need That)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Boy in '97 (I Need That)
Плохой Парень в '97 (Мне Нужно Это)
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
need
that
ace
of
spades,
Shawty
a
diamond
Мне
нужен
этот
туз
пик,
детка
— бриллиант
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
Blinded
by
how
she
glow,
Baby
be
shining
Ослеплен
её
сиянием,
малышка
вся
светится
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
think
she
came
alone,
I
wanna
take
her
home
Кажется,
она
пришла
одна,
я
хочу
забрать
её
домой
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
gotta
make
my
move
I
gotta
make
my
move
cuz
Я
должен
сделать
свой
ход,
я
должен
сделать
свой
ход,
ведь
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
need
that
action
(Yuh)
Мне
нужно
это
действие
(Да)
I
need
that
action
Мне
нужно
это
действие
Shawty
like
Jackson
Детка
как
Джексон
I′m
tryna
be
the
(Yuh)
Я
пытаюсь
быть
(Да)
I'm
tryna
be
the
best
you
ever
Я
пытаюсь
быть
лучшим,
что
у
тебя
когда-либо
How
do
you
like
it
(Yuh)
Как
тебе
это
нравится
(Да)
How
do
you
like
it
Как
тебе
это
нравится
What
are
your
vices
(Yuh)
Каковы
твои
слабости
(Да)
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
need
that
ace
of
spades,
Shawty
a
diamond
Мне
нужен
этот
туз
пик,
детка
— бриллиант
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
Blinded
by
how
she
glow,
Baby
be
shining
Ослеплен
её
сиянием,
малышка
вся
светится
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
think
she
came
alone,
I
wanna
take
her
home
Кажется,
она
пришла
одна,
я
хочу
забрать
её
домой
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
gotta
make
my
move
I
gotta
make
my
move
cuz
Я
должен
сделать
свой
ход,
я
должен
сделать
свой
ход,
ведь
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
Shawty
probably
want
me
for
the
pumpernickel
Детка,
наверное,
хочет
меня
ради
бабла
She
seen
the
lifestyle,
she′ll
jump
a
little
Она
увидела
мой
образ
жизни,
она
немного
прыгнет
You
can
call
it
Malcolm
put
it
in
the
middle
Можешь
назвать
это
Малкольмом,
помести
это
в
центр
Girl
you
got
me
feeling
like
some
peanut
brittle
Девочка,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
как
арахисовая
халва
I
hope
I′m
not
way
too
suggestive
Надеюсь,
я
не
слишком
напорист
But
I'm
still
clear
on
my
message
Но
я
все
еще
ясно
выражаю
свою
мысль
I
don′t
spend
money
on
necklace
Я
не
трачу
деньги
на
ожерелья
I
can't
spend
money
so
reckless
Я
не
могу
тратить
деньги
так
безрассудно
I
gotta
save
it
Я
должен
копить
их
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
And
I′m
back
with
another
one,
yeah
И
я
вернулся
с
новым
треком,
да
But
they
still
bump
my
other
one,
yeah
Но
они
все
еще
качают
мой
предыдущий,
да
You
know
that
used
to
be
my
lover
one,
yeah
Ты
знаешь,
что
раньше
это
была
моя
любимая,
да
No
one
great
as
my
mother
son,
aye
Никто
не
велик,
как
сын
моей
матери,
эй
She
wanna
taste
like
a
honey
bun,
aye
Она
хочет
попробовать
на
вкус,
как
сладкая
булочка,
эй
Now
she
thinking
that
she
one
of
one,
aye
Теперь
она
думает,
что
она
единственная
в
своем
роде,
эй
But
I
really
need
that
1 on
1
Но
мне
действительно
нужна
эта
встреча
один
на
один
Cuz,
cuz,
cuz
Ведь,
ведь,
ведь
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
need
that
ace
of
spades,
Shawty
a
diamond
Мне
нужен
этот
туз
пик,
детка
— бриллиант
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
Blinded
by
how
she
glow,
Baby
be
shining
Ослеплен
её
сиянием,
малышка
вся
светится
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
think
she
came
alone,
I
wanna
take
her
home
Кажется,
она
пришла
одна,
я
хочу
забрать
её
домой
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
gotta
make
my
move
I
gotta
make
my
move
cuz
Я
должен
сделать
свой
ход,
я
должен
сделать
свой
ход,
ведь
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
need
that
ace
of
spades,
Shawty
a
diamond
Мне
нужен
этот
туз
пик,
детка
— бриллиант
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
Blinded
by
how
she
glow,
Baby
be
shining
Ослеплен
её
сиянием,
малышка
вся
светится
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
think
she
came
alone,
I
wanna
take
her
home
Кажется,
она
пришла
одна,
я
хочу
забрать
её
домой
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
I
gotta
make
my
move
I
gotta
make
my
move
cuz
Я
должен
сделать
свой
ход,
я
должен
сделать
свой
ход,
ведь
I
Need
That
Мне
Нужно
Это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Spruce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.