Ian Moss - Matchbook - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Moss - Matchbook




Matchbook
Спичечный коробок
Once I knew a younger man,
Когда-то я знал одного молодого парня,
Travelling alone.
Путешествующего в одиночку.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
У него в кармане не было ничего, кроме спичечного коробка, милая.
All the world was older then,
Тогда весь мир был старше,
With money spare to burn.
И у людей были деньги на ветер.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
У него в кармане не было ничего, кроме спичечного коробка, милая.
Now he's gone, gone, gone.
Теперь его нет, нет, нет.
Lookin' out my window now,
Смотрю сейчас в окно,
Depression has returned.
Депрессия вернулась.
Beggerman, theif is the new look baby.
Нищий, вор вот новый облик, милая.
With a pocketful of nothin' but a matchbook baby,
С карманом, полным ничего, кроме спичечного коробка, милая,
Yeah things roll on and on.
Да, жизнь катится дальше.
The King is on the radio,
Король рок-н-ролла поёт по радио,
Singin' "don't be cruel".
"Не будь жестокой".
Girls down on the corner makin' money after school.
Девчонки на углу зарабатывают деньги после школы.
Your hear them say that love's okay,
Ты слышишь, как они говорят, что любовь это хорошо,
But when the passion dies,
Но когда страсть угасает,
You got nothin' in your pocket but a matchbook, baby.
У тебя в кармане не остается ничего, кроме спичечного коробка, милая.
Fool, fool, fool.
Глупец, глупец, глупец.
I needed more than daily bread,
Мне нужно было больше, чем хлеб насущный,
And midnight robbery.
И полуночное ограбление.
The empty heart of a hot look ain't no mystery.
Пустое сердце жаркого взгляда не загадка.
I don't know what lies ahead,
Я не знаю, что ждет впереди,
But you've been good to me .
Но ты была добра ко мне.
You've been colouring in my sketchbook and I'm fine, fine, fine.
Ты раскрашивала мой альбом для рисования, и мне хорошо, хорошо, хорошо.
I had nothin' in my pocket but a matchbook,
У меня в кармане не было ничего, кроме спичечного коробка,
Now you're mine, mine, mine.
Теперь ты моя, моя, моя.





Writer(s): Donald Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.