Ian Moss - Matchbook - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Moss - Matchbook




Once I knew a younger man,
Когда-то я знал молодого человека.
Travelling alone.
Путешествую один.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
У него в кармане ничего не было, кроме спичечного коробочка, детка.
All the world was older then,
Весь мир был тогда старше,
With money spare to burn.
У него было достаточно денег, чтобы их сжечь.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
У него в кармане ничего не было, кроме спичечного коробочка, детка.
Now he's gone, gone, gone.
Теперь он ушел, ушел, ушел.
Lookin' out my window now,
Теперь я смотрю в окно.
Depression has returned.
Депрессия вернулась.
Beggerman, theif is the new look baby.
Беггерман, тайф-это новый облик, детка.
With a pocketful of nothin' but a matchbook baby,
С полным карманом ничего, кроме спичечного коробочка, детка.
Yeah things roll on and on.
Да, все идет своим чередом.
The King is on the radio,
Король на радио.
Singin' "don't be cruel".
Поет "не будь жестоким".
Girls down on the corner makin' money after school.
Девчонки на углу зарабатывают деньги после школы.
Your hear them say that love's okay,
Ты слышишь, как они говорят, что любовь-это хорошо.
But when the passion dies,
Но когда страсть умирает,
You got nothin' in your pocket but a matchbook, baby.
У тебя в кармане нет ничего, кроме спичечного коробочка, детка.
Fool, fool, fool.
Дурак, дурак, дурак.
I needed more than daily bread,
Мне нужно было больше, чем хлеб насущный
And midnight robbery.
И полуночный грабеж.
The empty heart of a hot look ain't no mystery.
Пустое сердце горячего взгляда-это не тайна.
I don't know what lies ahead,
Я не знаю, что ждет меня впереди.
But you've been good to me .
Но ты был добр ко мне .
You've been colouring in my sketchbook and I'm fine, fine, fine.
Ты рисовала в моем альбоме, и я в порядке, в порядке, в порядке.
I had nothin' in my pocket but a matchbook,
У меня в кармане ничего не было, кроме спичечного коробочка,
Now you're mine, mine, mine.
Теперь ты моя, моя, моя.





Writer(s): Donald Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.