Paroles et traduction Ian Moss - The Last Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Time
Последний раз
Baby,
you
little
boomerang
Детка,
ты
словно
бумеранг,
I
threw
you
out
once
before,
now
you're
back
again
Я
выбросил
тебя
однажды,
а
ты
снова
вернулась.
But
the
bill
ain't
paid
from
the
time
before
Но
счет
не
оплачен
с
прошлого
раза,
And
I
ain't
on
the
menu
anymore
И
я
больше
не
в
твоем
меню.
This'd
be
the
last
time
you'll
be
walking
out
on
me
Это
последний
раз,
когда
ты
уходишь
от
меня.
And
mamma,
it's
good
to
know
some
things
don't
change
И,
мамочка,
приятно
знать,
что
некоторые
вещи
не
меняются.
So
predictable,
the
way
you
softly
call
my
name
Так
предсказуемо,
как
ты
нежно
зовешь
меня
по
имени.
But
the
shelves
in
my
soul
are
bare
this
time
Но
полки
в
моей
душе
на
этот
раз
пусты.
What
did
you
think
that
you
would
find?
Что
ты
думала
найти?
Gonna
be
the
last
time
you'll
be
walking
out
on
me
Это
будет
последний
раз,
когда
ты
уходишь
от
меня.
There
ain't
nothing
from
nothing
in
this
life
Из
ничего
ничего
не
бывает
в
этой
жизни,
Everybody's
got
to
pay
sometime
Всем
приходится
когда-то
платить
For
the
things
they've
done
За
то,
что
они
сделали.
Oh,
the
things
they've
done
О,
за
то,
что
они
сделали.
What
they've
done
Что
они
сделали.
And
baby,
I
guess
it's
time
to
say
goodbye
И,
детка,
думаю,
пора
прощаться.
This
shop
is
closed
and
I
ain't
in
the
market
for
no
more
lies
Эта
лавочка
закрыта,
и
я
больше
не
на
рынке
лжи.
I'd
rather
be
lonely
here
alone,
than
walking
down
more
unhappy
roads
Я
лучше
буду
одинок
здесь
один,
чем
пойду
по
несчастливым
дорогам.
This'll
be
the
last
time
you'll
be
walking
out
on
me
Это
будет
последний
раз,
когда
ты
уходишь
от
меня.
Gonna
be
the
last
time
you'll
be
walking
out
on
me
Это
будет
последний
раз,
когда
ты
уходишь
от
меня.
Gonna
be
the
last
time
you'll
be
walking
out
on
me
Это
будет
последний
раз,
когда
ты
уходишь
от
меня.
Oh,
yeah,
yeah
О,
да,
да.
The
last
time,
yeah
Последний
раз,
да.
Run
away
now,
little
girl
Убегай
теперь,
девочка.
Bye,
bye
babe
Пока,
пока,
детка.
Gonna
be
the
last
time
Это
будет
последний
раз.
Gonna
be
the
last
time
Это
будет
последний
раз.
This'll
be
the
last
time
Это
будет
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Roy Scott, Ian Richard Moss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.