Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irene
pulled
in
at
midnight
Ирэн
приехала
в
полночь,
Lit
on
smoke
and
beer
Пропитанная
дымом
и
пивом.
Proudly
crawled
to
the
porch
and
called
your
favorite
child
is
here
Гордо
прошагала
на
крыльцо
и
заявила:
твой
любимый
ребёнок
здесь.
Ma
asked
where
ya
livin'
Мама
спросила,
где
ты
живешь
And
are
ya
livin'
right
within?
И
живешь
ли
ты
праведно?
She
said
with
fire
like
a
gospel
choir
[?]
to
sin
Она
ответила
с
огнём,
словно
церковный
хор,
восхваляющий
грех.
Like
a
raven
bomb
Словно
чёрная
бомба,
She's
cuttin'
every
rug
and
killin'
every
jug
she
comes
up
on
Она
пляшет
на
каждом
коврике
и
опустошает
каждый
кувшин,
до
которого
дотянется.
Never
lackin'
charm
Никогда
не
теряющая
шарма,
Said
I
was
feelin'
good
and
in
the
neighborhood
I
mean
no
harm
Сказала,
что
чувствует
себя
хорошо,
а
оказавшись
по
соседству,
не
желает
зла.
Irene
sat
down
for
supper
Ирэн
села
ужинать,
Pourin'
visine
into
her
eyes
Закапывая
визин
в
глаза,
To
see
her
tremblin'
hand
was
to
Чтобы
скрыть
дрожь
в
руках,
Understand
some
things
you
can't
disguise
Понять
некоторые
вещи
невозможно.
Pa
said
not
for
nothin'
Папа
сказал
не
просто
так,
But
you
don't
seem
to
be
quite
well
Что
ты
выглядишь
не
очень
хорошо.
Irene
read
back
with
a
smilin'
crack
how
could
you
ever
tell?
Ирэн
ответила
с
улыбкой:
как
ты
вообще
мог
догадаться?
Like
a
raven
bomb
Словно
чёрная
бомба,
She's
cuttin'
every
rug
and
killin'
every
jug
she
comes
up
on
Она
пляшет
на
каждом
коврике
и
опустошает
каждый
кувшин,
до
которого
дотянется.
Don't
believe
in
pain
Не
верит
в
боль.
She
said
to
live
this
life
you
need
a
half
a
pint
to
keep
you
sane
Она
сказала,
что
чтобы
жить
этой
жизнью,
нужна
полпинты,
чтобы
оставаться
в
здравом
уме.
Irene
said
but
I
ain't
happy
Ирэн
сказала,
что
она
несчастлива,
Sometimes
I
wake
up
feelin'
dead
Иногда
она
просыпается
с
ощущением
смерти.
And
if
the
sun
should
shine
I
close
И
если
светит
солнце,
она
закрывает
My
blinds
pretend
there's
rain
instead
Шторы,
представляя,
что
вместо
этого
идёт
дождь.
Took
down
all
my
mirrors
Сняла
все
зеркала,
I
gave
away
all
my
rope
and
guns
Отдала
все
веревки
и
ружья,
Drowned
the
darkest
times
with
some
[?]
Потопила
самые
темные
времена
в
чём-то
крепком.
Like
a
raven
bomb
Словно
чёрная
бомба,
She's
cuttin'
every
rug
and
killin'
every
jug
that
she
comes
up
on
Она
пляшет
на
каждом
коврике
и
опустошает
каждый
кувшин,
до
которого
дотянется.
Said
it's
sad
but
true
Сказала,
что
это
печально,
но
это
правда.
In
spite
of
all
it
brings
it's
the
only
thing
that
gets
me
through
Несмотря
на
всё,
что
это
приносит,
это
единственное,
что
помогает
ей
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.