Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to Madeline
Письмо Мадлен
Looked
like
a
hundred
guns
held
on
me
На
меня
смотрели
будто
сотня
стволов,
Hunkered
by
the
shed
of
Detroit
General
& Company
Когда
я
прятался
у
сарая
«Детройт
Дженерал
энд
Компани».
Calling,
boy
come
out,
we
have
you
jailed
Кричали:
«Выходи,
парень,
ты
арестован!»
Beside
the
buck-shot
door,
I
stood
still
У
двери,
пробитой
картечью,
я
замер,
Wondering
how
the
hell
the
bastards
found
me
in
those
hills
Думая,
как,
чёрт
возьми,
эти
ублюдки
нашли
меня
в
этих
холмах,
And
clinging
to
a
letter
that
I
wish
I'd
mailed
И
сжимая
письмо,
которое
я
так
хотел
отправить.
Go
rest
easy,
Madeline
Спи
спокойно,
Мадлен,
I'm
bringing
down
the
bank
across
this
flooded
county
line
Я
граблю
банк
по
ту
сторону
затопленной
границы
округа.
And
when
I
get
home,
we'll
have
a
grand
old
time
И
когда
я
вернусь
домой,
мы
отлично
проведем
время.
But
don't
you
shed
no
tears
or
be
surprised
Но
не
лей
слёз
и
не
удивляйся,
If
you
get
the
word
that
your
wild
man
has
up
and
died
Если
узнаешь,
что
твой
дикарь
погиб.
Just
set
me
up
a
stone
on
that
high
hillside
Просто
поставь
мне
камень
на
том
высоком
склоне
холма.
Now
in
the
pouring
snow,
sad,
but
swift
Теперь,
под
проливным
снегом,
грустный,
но
решительный,
I
headed
down
the
highway
Я
вышел
на
шоссе,
Hoping
that
the
burden
of
my
blues
would
lift
Надеясь,
что
бремя
моей
тоски
уйдет,
And
praying
that
the
whiskey
would
keep
me
brave
И
молясь,
чтобы
виски
придал
мне
храбрости.
Oh,
but
I
got
caught
in
the
cold
О,
но
я
попал
в
холод,
Looking
like
a
hobo
without
no
mercy
from
the
road
Выглядя
как
бродяга,
не
нашедший
милосердия
на
дороге,
And
feeling
like
a
dead
man
without
a
grave
И
чувствуя
себя
мертвецом
без
могилы.
Go
rest
easy,
Madeline
Спи
спокойно,
Мадлен,
I'm
bringing
down
the
bank
across
this
flooded
county
line
Я
граблю
банк
по
ту
сторону
затопленной
границы
округа.
And
when
I
get
home,
we'll
have
a
grand
old
time
И
когда
я
вернусь
домой,
мы
отлично
проведем
время.
But
don't
you
shed
no
tears
or
be
surprised
Но
не
лей
слёз
и
не
удивляйся,
If
you
get
the
word
that
your
wild
man
has
up
and
died
Если
узнаешь,
что
твой
дикарь
погиб.
Just
set
me
up
a
stone
on
that
high
hillside
Просто
поставь
мне
камень
на
том
высоком
склоне
холма.
Oh
my,
oh
my
О,
боже,
о,
боже.
Bloodied-up
and
chained,
my
legs
pinned
down
Окровавленный
и
скованный,
ноги
прижаты,
I
woke
to
find
my
fate
in
the
hands
of
four
men
gathered
'round
Я
проснулся
и
обнаружил,
что
моя
судьба
в
руках
четырех
мужчин,
собравшихся
вокруг,
And
cursing
for
the
bag
they
knew
I'd
hid
И
проклинающих
за
сумку,
которую,
как
они
знали,
я
спрятал.
And
the
more
they
stomped
and
moaned,
the
more
I
prayed
И
чем
больше
они
топали
и
стонали,
тем
больше
я
молился,
Feeling
every
spark
flying
off
of
that
file
and
their
rusted
blade
Чувствуя
каждую
искру,
слетающую
с
напильника
и
их
ржавого
лезвия.
Said,
better
think
it
through,
this
is
your
last
chance,
kid
Сказали:
«Лучше
подумай
хорошенько,
это
твой
последний
шанс,
парень».
Oh,
rest
easy,
Madeline
О,
спи
спокойно,
Мадлен,
I'm
bringing
down
the
bank
across
this
flooded
county
line
Я
граблю
банк
по
ту
сторону
затопленной
границы
округа.
And
when
I
get
home,
we'll
have
a
grand
old
time
И
когда
я
вернусь
домой,
мы
отлично
проведем
время.
But
don't
you
shed
no
tears
or
be
surprised
Но
не
лей
слёз
и
не
удивляйся,
If
you
get
the
word
that
your
wild
man
has
up
and
died
Если
узнаешь,
что
твой
дикарь
погиб.
Just
set
me
up
a
stone
on
that
high
hillside
Просто
поставь
мне
камень
на
том
высоком
склоне
холма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Noe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.