Ian Ramil - Cabeça de Painel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ian Ramil - Cabeça de Painel




Cabeça de Painel
Dashboard Dog
Se eu me sinto down
When I'm feeling down
Sumindo no interior
And lost in my own thoughts
E eles tão em outra
When the world around me becomes too much
Relaxo a nuca e tento não pensar
I relax my neck and try not to think
De tudo que eles dizem
About everything that they're saying
Pouco eu posso ouvir direito aqui no meu porão
For all I can hear down here in my basement
Que é o lugar
Is some
Onde eu falo um monte
Meaningless chatter
Eu queria poder sempre ter a cabeça de um cachorro de painel de carro
I wish I could always have the head of a dashboard dog
O mundo é bem maior
The world seems so much bigger
Sempre que se vai dormir
When you can always see where you're going
And then when we could get another road couse (???) o que fiz
And then when we could get another road couse (???) that's all I did
E se um vício a toa mais nos ganha e compra um pouco mais de paz
And if a senseless habit brings peace of mind, I'll buy some more
And there is equal (???) se é bom ou ruim eu nem sei mais
And I don't know if it's good or bad anymore
Eu queria poder sempre ter a cabeça de um cachorro de painel de carro
I wish I could always have the head of a dashboard dog
This your buddy looking in front
This your buddy looking in front
From (???) of the town you can see
From (???) of the town you can see
Well there's (???)
Well there's (???)
And they're fucking over all your fun
And they're fucking over all your fun
There's something nice that they wanna do
There's something nice that they wanna do
But do some thinking become the source of your lagoon
But do some thinking become the source of your lagoon
Eu não quero achar ruim
I don't want to feel bad anymore
Quero perder um pouco de foco
I want to lose my train of thought
No meu escuro o risco é teu
In my darkness, the risk is yours
Baby I'm gonna bring you down
Baby I'm gonna bring you down
We're rolling in uma venda que é tudo tão normal
We're rolling in a storm that's all too normal
Eu queria poder sempre ter a cabeça de um cachorro de painel de carro
I wish I could always have the head of a dashboard dog
Eu queria poder sempre ter a cabeça de um cachorro de painel de carro
I wish I could always have the head of a dashboard dog
Eu queria poder sempre ter a cabeça de um cachorro de painel de carro
I wish I could always have the head of a dashboard dog
Eu queria poder sempre ter a cabeça de um cachorro de painel de carro
I wish I could always have the head of a dashboard dog





Writer(s): Ian Ramil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.