Paroles et traduction Ian Ramil - Não Vou Ser Chão Pros Teus Pés
Não Vou Ser Chão Pros Teus Pés
I Will Not Crawl at Your Feet
Seja
crente
ou
ateu
Be
a
believer,
or
an
atheist
Seja
bom
ou
mau
Be
good,
or
bad
A
lei
da
raça
é
juntar
The
law
fo
the
world
is
to
bond
together
O
povo
aplaude
em
pé
e
diz
People
cheer
on
their
feet
and
say
"Eu
quero
tudo
e
depois
quero
bis"
"I
want
it
all."
Carrega
mais
do
que
possa
precisar
Carry
more
than
you
can
hold
E
eu
já
me
apresentei
And
I've
already
introduced
myself
Carne
breve,
carbono
e
na
boca
do
céu
Carnal
for
a
breath,
carbon,
at
heaven's
gate
Uns
dizem:
corpo
é
hotel
Some
say:
the
body
is
a
hotel
Chão
pros
teus
pés
The
ground
beneath
your
feet.
Viu?
chove
igreja
no
horizonte
See?
The
church
rains
in
the
distance
Muita
crença
e
distorção
do
azul
Lots
of
faith,
and
distortion
in
the
blue
Onde
falta
educação
e
luz
Where
education
and
light
are
lacking
Chão
pros
teus
pés
The
ground
beneath
your
feet.
Agora
olha
pra
cá
Now
look
over
here
Vê,
sobra
pra
jantar
See?
There's
leftovers
for
dinner
Na
mesa
onde
a
ganância
enche
prato
só
se
come
o
que
é
fome
de
alguém
At
the
table
where
greed
fills
plates
Tu
é
cego
ao
vão
que
fizeram
no
hall
You're
blind
to
the
void
they've
created
in
the
hall
Shopping
mall
Shopping
mall.
Vai
brincar
num
friozinho
bom
Go
play
in
the
brisk
cold
Leva
na
pele
a
moda
feita
de
sede
Wear
the
thirst-made
fashion
brand
on
your
skin
Chão
pros
teus
pés
The
ground
beneath
your
feet.
Se
eu
ficar
com
febre,
isso
é
problema
teu
If
I
get
sick,
it's
on
you
Sacou?
olha
bem
Get
it?
Look
closely.
Se
eu
faltar
já
sabe
o
que
aconteceu
If
I'm
absent,
you
know
what's
happened
Sacou?
olha
bem
Get
it?
Look
closely.
O
celular
não
para
That
cell
phone
never
stops
O
boca
aberta
nem
ergue
o
rosto
e
diz
Slack-jawed
and
staring
with
his
mouth
open,
he
says
"Ah,
é?
derretendo,
né?"
"Oh,
really?
It's
melting,
huh?"
Mas
um
terremoto
nem
sacode
o
peito
But
an
earthquake
won't
even
rattle
his
chest.
Sinal
ruim
é
que
faz
morder
os
beiço
A
bad
signal
makes
him
bite
his
lip.
É
caos,
de
Miami
ao
Laos,
Chaos
occurs,
from
Miami
to
Laos,
Metralhadora
de
metano,
seja
diamante
ou
paus
Methane
machine
gun,
diamond
or
club,
Mais
formiga
que
pão,
isso
é
o
que
se
deu,
More
ants
than
bread,
that's
what
we've
become,
E
mesmo
em
migalha
escrevo
a
frase
de
adeus
And
I
write
my
farewell
in
crumbs.
Chão
pros
teus
pés
The
ground
beneath
your
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.