Ian Ramil - Não Vou Ser Chão Pros Teus Pés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ian Ramil - Não Vou Ser Chão Pros Teus Pés




Não Vou Ser Chão Pros Teus Pés
I Will Not Crawl at Your Feet
Seja crente ou ateu
Be a believer, or an atheist
Seja bom ou mau
Be good, or bad
A lei da raça é juntar
The law fo the world is to bond together
O povo aplaude em e diz
People cheer on their feet and say
"Eu quero tudo e depois quero bis"
"I want it all."
Carrega mais do que possa precisar
Carry more than you can hold
E eu me apresentei
And I've already introduced myself
Carne breve, carbono e na boca do céu
Carnal for a breath, carbon, at heaven's gate
Uns dizem: corpo é hotel
Some say: the body is a hotel
Ouve,
Listen,
Não
No
Vou
I will not
Ser
Be
Chão pros teus pés
The ground beneath your feet.
Vem aqui
Come here
Viu? chove igreja no horizonte
See? The church rains in the distance
Muita crença e distorção do azul
Lots of faith, and distortion in the blue
Onde falta educação e luz
Where education and light are lacking
Não
No
Vou
I will not
Ser
Be
Chão pros teus pés
The ground beneath your feet.
Agora olha pra
Now look over here
Vê, sobra pra jantar
See? There's leftovers for dinner
Na mesa onde a ganância enche prato se come o que é fome de alguém
At the table where greed fills plates
Tu é cego ao vão que fizeram no hall
You're blind to the void they've created in the hall
Shopping mall
Shopping mall.
Vai brincar num friozinho bom
Go play in the brisk cold
Leva na pele a moda feita de sede
Wear the thirst-made fashion brand on your skin
Mas
But
Não
No
Vou
I will not
Ser
Be
Chão pros teus pés
The ground beneath your feet.
Se eu ficar com febre, isso é problema teu
If I get sick, it's on you
Sacou? olha bem
Get it? Look closely.
Se eu faltar sabe o que aconteceu
If I'm absent, you know what's happened
Sacou? olha bem
Get it? Look closely.
O celular não para
That cell phone never stops
O boca aberta nem ergue o rosto e diz
Slack-jawed and staring with his mouth open, he says
"Ah, é? derretendo, né?"
"Oh, really? It's melting, huh?"
Mas um terremoto nem sacode o peito
But an earthquake won't even rattle his chest.
Sinal ruim é que faz morder os beiço
A bad signal makes him bite his lip.
É caos, de Miami ao Laos,
Chaos occurs, from Miami to Laos,
Metralhadora de metano, seja diamante ou paus
Methane machine gun, diamond or club,
Mais formiga que pão, isso é o que se deu,
More ants than bread, that's what we've become,
E mesmo em migalha escrevo a frase de adeus
And I write my farewell in crumbs.
Não
No
Vou
I will not
Ser
Be
Chão pros teus pés
The ground beneath your feet.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.