Paroles et traduction Ian & Sylvia - Early Morning Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early Morning Rain
Ранний утренний дождь
In
the
early
morning
rain
with
a
dollar
in
my
hand
Под
ранним
утренним
дождем,
с
долларом
в
руке,
With
an
aching
in
my
heart
and
my
pockets
full
of
sand
С
болью
в
сердце
и
карманами,
полными
песка,
I'm
a
long
way
from
home
and
I
miss
my
loved
ones
so
Я
далеко
от
дома,
и
я
так
скучаю
по
своим
любимым,
In
the
early
morning
rain
with
no
place
to
go
Под
ранним
утренним
дождем,
и
мне
некуда
идти.
Out
on
runway
number
nine,
big
seven-o-seven
set
to
go
На
взлетной
полосе
номер
девять,
большой
семь-ноль-семь
готов
к
взлету,
But
I'm
stuck
here
in
the
grass
with
a
pain
that
ever
grows
Но
я
застрял
здесь,
в
траве,
с
болью,
которая
все
растет.
Now
the
liquor
tasted
good
and
the
women
all
were
fast
Выпивка
была
хороша,
и
женщины
все
были
быстры,
Well
now
there
she
goes
my
friend,
she's
a-rolling
down
at
last
Ну
вот,
она
взлетает,
моя
дорогая,
она
наконец
катится
по
полосе.
Hear
the
mighty
engines
roar,
see
the
silver
wing
on
high
Слышу
рев
могучих
двигателей,
вижу
серебряное
крыло
в
вышине,
She's
away
and
westward
bound,
far
above
the
clouds
she'll
fly
Она
улетает
на
запад,
высоко
над
облаками
она
будет
лететь,
Where
the
morning
rain
don't
fall
and
the
sun
always
shines
Туда,
где
утренний
дождь
не
идет,
и
солнце
всегда
светит,
She'll
be
flying
over
my
home
in
about
three
hours
time
Она
пролетит
над
моим
домом
примерно
через
три
часа.
This
old
airport's
got
me
down,
it's
no
earthly
good
to
me
Этот
старый
аэропорт
меня
угнетает,
он
мне
не
на
пользу,
'Cause
I'm
stuck
here
on
the
ground,
as
cold
and
drunk
as
I
can
be
Потому
что
я
застрял
здесь,
на
земле,
такой
холодный
и
пьяный,
насколько
это
возможно.
You
can't
jump
a
jet
plane
like
you
can
a
freight
train
На
реактивный
самолет
не
запрыгнешь,
как
на
товарный
поезд,
So
I'd
best
be
on
my
way
in
the
early
morning
rain
Так
что
мне
лучше
идти
своей
дорогой
под
ранним
утренним
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lightfoot Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.