Ian & Sylvia - Rambler Gambler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian & Sylvia - Rambler Gambler




Rambler Gambler
Бродяга-игрок
I′m a rambler, I'm a gambler,
Я бродяга, я игрок,
I′m a long ways from my home.
Я далеко от дома.
If you people don't like me,
Если я вам не нравлюсь,
Well, just leave me alone.
Что ж, просто оставьте меня в покое.
For it's dark and it′s a-raining,
Ведь темно и идет дождь,
And the moon gives no light,
И луна не светит,
And my pony can hardly travel
И мой пони едва может идти
On this dark road at night.
По этой темной дороге ночью.
You know, I once had me a true love,
Знаешь, у меня когда-то была возлюбленная,
Lord, her age was just sixteen.
Господи, ей было всего шестнадцать.
She was the flower of Belton
Она была цветком Белтона
And the rose of Saline.
И розой Сэлайн.
But her parents they didn′t like me,
Но ее родители меня невзлюбили,
And now she's just the same.
И теперь она такая же.
So if I′m writ on your books, gal,
Так что, если я записан в твоей книжке, милая,
Well, just you blot out my name.
Что ж, просто вычеркни мое имя.
For there's changes in the ocean,
Ведь бывают перемены в океане,
And there′s changes in the sea,
И бывают перемены в море,
And there's changes in my true love,
И бывают перемены в моей возлюбленной,
But there ain′t no change in me.
Но во мне перемен нет.





Writer(s): Traditional, Suzanne Elisabeth Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.