Ian & Sylvia - Texas Rangers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian & Sylvia - Texas Rangers




Texas Rangers
Техасские рейнджеры
Come all ye Texas Rangers wherever you may be.
Собирайтесь, техасские рейнджеры, где бы вы ни были,
I'll tell you of some troubles that happened unto me.
Я расскажу вам о бедах, что случились со мной.
My name is nothing extra, so that I will not tell.
Имя моё ничем не примечательно, так что не скажу,
And here's to all you Rangers, I'm sure I wish you well.
И всем вам, рейнджеры, я желаю добра, поверь.
Was at the age of seventeen I joined the jolly band.
В семнадцать лет я вступил в лихую команду,
We marched round San Antonio down to the Ryo Grande.
Мы шли вокруг Сан-Антонио, вниз к Рио-Гранде.
Our Captain, he informed us, perhaps he thought it right.
Наш капитан сообщил нам, возможно, он счёл это верным,
Before we reach the station boys, you'll surely have to fight.
Прежде чем мы достигнем поста, ребята, вам придётся драться.
And when the bugle sounded our Captain gave command.
И когда затрубил горн, наш капитан отдал приказ:
To arms, to arms he shouted, and by your horses stand.
К оружию, к оружию! крикнул он, и к коням!
I saw the smoke ascending; it seemed to reach the sky.
Я видел дым, поднимавшийся, казалось, до небес,
And then the thought it struck me, my time had come to die.
И тогда меня посетила мысль, что пришёл мой смертный час.
I saw the Indians coming; I heard them give a yell.
Я видел, как приближались индейцы, я слышал их боевой клич,
My feelings at that moment no human tongue can tell.
Мои чувства в тот момент не передать словами, милый.
I saw their glittering lances, their arrows 'round me flew.
Я видел их сверкающие копья, их стрелы летели вокруг меня,
And all my strength had left me, and all my courage too.
И вся моя сила покинула меня, и вся моя храбрость тоже.
We fought for nine hours fully, before the strife was o'er.
Мы сражались девять часов подряд, прежде чем битва закончилась,
The likes of dead and wounded, I never saw before.
Столько мёртвых и раненых я никогда не видел.
And when the sun had risen, and the Indians they had fled.
И когда взошло солнце, и индейцы бежали,
We loaded up our rifles and counted up our dead.
Мы зарядили наши винтовки и посчитали наших погибших.
And all of us were wounded, our noble Captain slain.
И все мы были ранены, наш благородный капитан убит,
The sun was shining sadly across that bloody plain.
Солнце печально светило над этим кровавым полем.
Sixteen, the brave Rangers that never roamed the west,
Шестнадцать храбрых рейнджеров, которые больше не будут бродить по Западу,
Were buried by their comrades with arrows in their breast.
Были похоронены своими товарищами со стрелами в груди.
And now my song is ended, I guess I've sung enough.
А теперь моя песня окончена, думаю, я спел достаточно,
The life of any Ranger you see is very tough.
Жизнь любого рейнджера, видишь, очень сурова.
And if you have a Mother that don't want you to roam.
И если у тебя есть мать, которая не хочет, чтобы ты скитался,
I'd advise you by experience, you'd better stay at home
Я советую тебе по своему опыту, лучше оставайся дома.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.