Paroles et traduction Ian Thomas - Hold On
Don't
rush
me,
just
this
once
Не
торопи
меня,
только
в
этот
раз.
I
want
to
make
this
moment
last
Я
хочу,
чтобы
этот
момент
длился
вечно.
Slow
down
the
pace,
there's
no
hurry
Сбавь
темп,
спешить
некуда.
I
can't
let
another
pass
me
by
again
Я
не
могу
позволить
другому
пройти
мимо
меня
снова.
Let
me
be
the
one
to
say
when
i've
had
enough
Позволь
мне
быть
тем,
кто
скажет,
когда
с
меня
хватит.
Just
let
me,
close
my
eyes,
memorize
Просто
позволь
мне
закрыть
глаза
и
запомнить.
The
way
things
are
this
minute
То,
как
обстоят
дела
в
эту
минуту.
So
when
you're
gone,
i
can
go
on
Так
что,
когда
ты
уйдешь,
я
смогу
продолжать.
If
memory
can
hold
within
it
what
i'm
feeling
Если
память
может
вместить
в
себя
то
что
я
чувствую
Should
time
try
fading
or
stealing
something
away
Должно
ли
время
попытаться
исчезнуть
или
украсть
что-то
Hold
on,
nothing's
the
same
Подожди,
все
по-другому,
Tell
me
why
i
feel
this
way
Скажи
мне,
почему
я
так
себя
чувствую?
Life
wouldn't
be
worth
living
without
you
Жизнь
не
стоила
бы
того,
чтобы
жить
без
тебя.
All
along
i've
been
the
pretender
Все
это
время
я
был
притворщиком.
But
now
that's
gone
forever
Но
теперь
это
ушло
навсегда.
Nobody's
ever
loved
me
like
you
do
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
Nobody's
broken
through
Никто
не
прорвался.
Got
to
concentrate,
file
away
Нужно
сосредоточиться,
собраться
с
мыслями.
Every
last
detail
До
последней
детали.
I
don't
want
to
lose
what's
going
down
Я
не
хочу
терять
то,
что
происходит.
I
want
to
remember
everything
i'm
feeling
Я
хочу
помнить
все,
что
я
чувствую.
Should
time
try
fading
or
stealing
something
away
Должно
ли
время
попытаться
исчезнуть
или
украсть
что-то
Hold
on,
nothing's
the
same
Подожди,
все
по-другому,
Tell
me
why
i
feel
this
way
Скажи
мне,
почему
я
так
себя
чувствую?
Life
wouldn't
be
worth
living
without
you
Жизнь
не
стоила
бы
того,
чтобы
жить
без
тебя.
All
along
i've
been
the
pretender
Все
это
время
я
был
притворщиком.
But
now
that's
gone
forever
Но
теперь
это
ушло
навсегда.
Nobody's
ever
loved
me
like
you
do
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
Nobody's
broken
through
Никто
не
прорвался.
(Nobody's
ever
loved
like
you)
(Никто
никогда
не
любил
так,
как
ты)
Nobody
loves
me
like
you
do
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
(Nobody's
ever
broken
through)
(Никто
никогда
не
пробивался)
Nobody's
ever
broken
through
Никто
никогда
не
пробивался.
(Nobody's
ever
loved
like
you)
(Никто
никогда
не
любил
так,
как
ты)
(No
nobody's
loves
like
you)
(Нет,
никто
не
любит
так,
как
ты)
Nobody's
ever
broken
through
Никто
никогда
не
пробивался.
(Nobody's
ever
broken
through)
(Никто
никогда
не
пробивался)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurence Cottle, Ian Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.