Ian Tyson - Blue Moon - traduction des paroles en allemand

Blue Moon - Ian Tysontraduction en allemand




Blue Moon
Blauer Mond
Once upon a time
Es war einmal
Before I took up smiling
Bevor ich zu lächeln begann
I hated the moonlight!
hasste ich das Mondlicht!
Shadows of the night
Die Schatten der Nacht
That poets find beguiling
die Dichter betörend finden
Seemed flat as the moonlight
erschienen flach wie das Mondlicht
With no one to stay up for
Da niemand da war, für den ich wachblieb
I went to sleep at ten
ging ich um zehn schlafen
Life was a bitter cup
Das Leben war ein bitterer Kelch
For the saddest of all men
für den traurigsten aller Männer
Once upon a time
Es war einmal
My heart was just an organ
mein Herz war nur ein Organ
My life had no mission
mein Leben hatte keine Mission
Now that I have you
Jetzt, da ich dich habe
To be as rich as Morgan
so reich wie Morgan zu sein
Is my one ambition
ist mein einziges Bestreben
Once I awoke at seven
Einst wachte ich um sieben auf
Hating the morning light
und hasste das Morgenlicht
Now I awake in Heaven
Jetzt erwache ich im Himmel
And all the world's all right
und die ganze Welt ist in Ordnung
Blue moon you saw me standing alone
Blauer Mond, du sahst mich alleine stehen
Without a dream in my heart
Ohne einen Traum im Herzen
Without a love of my own
Ohne eine eigene Liebe
Blue moon
Blauer Mond
You knew just what I was there for
Du wusstest genau, wofür ich da war
You heard me saying a pray'r for
Du hörtest mich ein Gebet sprechen für
Someone I really could care for
Jemanden, den ich wirklich lieben könnte
And then there suddenly appeared before me
Und dann erschien plötzlich vor mir
The only one my arms will ever hold
Die Einzige, die meine Arme je halten werden
I heard somebody whisper "Please adore me"
Ich hörte jemanden flüstern: „Bitte bete mich an“
And when I looked, the moon had turned to gold!
Und als ich aufsah, war der Mond zu Gold geworden!
Blue moon! Now I'm no longer alone
Blauer Mond! Jetzt bin ich nicht mehr allein
Without a dream in my heart
Ohne einen Traum im Herzen
Without a love of my own
Ohne eine eigene Liebe
Blue moon you saw me standing alone
Blauer Mond, du sahst mich alleine stehen
Without a dream in my heart
Ohne einen Traum im Herzen
Without a love of my own
Ohne eine eigene Liebe
Blue moon
Blauer Mond
You knew just what I was there for
Du wusstest genau, wofür ich da war
You heard me saying a prayer for
Du hörtest mich ein Gebet sprechen für
Someone I really could care for
Jemanden, den ich wirklich lieben könnte
And then there suddenly appeared before me
Und dann erschien plötzlich vor mir
The only one my arms will ever hold
Die Einzige, die meine Arme je halten werden
I heard somebody whisper "Please adore me"
Ich hörte jemanden flüstern: „Bitte bete mich an“
And when I looked, the moon had turned to gold!
Und als ich aufsah, war der Mond zu Gold geworden!
Blue moon! Now I'm no longer alone
Blauer Mond! Jetzt bin ich nicht mehr allein
Without a dream in my heart
Ohne einen Traum im Herzen





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.