iann dior - Edge of Tomorrow - traduction des paroles en allemand

Edge of Tomorrow - iann diortraduction en allemand




Edge of Tomorrow
Am Rande des Morgens
I'm on the edge of tomorrow
Ich bin am Rande des Morgens
And every day's on replay
Und jeder Tag ist eine Wiederholung
The road only God knows
Den Weg kennt nur Gott
I've been so stuck in my ways
Ich bin so festgefahren in meinen Gewohnheiten
I run from the truth
Ich laufe vor der Wahrheit davon
Not much left to lose
Habe nicht mehr viel zu verlieren
The edge of tomorrow
Am Rande des Morgens
I'm on the edge of tomorrow
Ich bin am Rande des Morgens
Feels like the days are all made of reruns
Es fühlt sich an, als wären alle Tage Wiederholungen
Play back the memories when we had real love
Spiele die Erinnerungen ab, als wir echte Liebe hatten
Drive through the hills 'til we saw rock bottom
Fahre durch die Hügel, bis wir den Tiefpunkt sahen
You say I'm garbage, you say I'm off it
Du sagst, ich bin Müll, du sagst, ich bin daneben
I'll say, "I'm on it," why you keep talking?
Ich sage, "Ich bin dran," warum redest du weiter?
You was my ride, a sidekick like Robin
Du warst meine Mitfahrerin, eine Begleiterin wie Robin
Don't say I'm cocky, don't get me started
Sag nicht, ich bin eingebildet, fang nicht damit an
No need for sorry
Keine Entschuldigung nötig
I'm on the edge of tomorrow
Ich bin am Rande des Morgens
And every day's on replay
Und jeder Tag ist eine Wiederholung
The road only God knows
Den Weg kennt nur Gott
I've been so stuck in my ways
Ich bin so festgefahren in meinen Gewohnheiten
I run from the truth
Ich laufe vor der Wahrheit davon
Not much left to lose
Habe nicht mehr viel zu verlieren
The edge of tomorrow
Am Rande des Morgens
I'm on the edge of tomorrow
Ich bin am Rande des Morgens
My nights keep running through my days
Meine Nächte ziehen sich durch meine Tage
Even though I smoke crazy, I never get lazy
Auch wenn ich wie verrückt rauche, werde ich nie faul
I wish that we could leave this place
Ich wünschte, wir könnten diesen Ort verlassen
And never come back, we should hop in my spaceship
Und nie zurückkommen, wir sollten in mein Raumschiff steigen
We made the same mistakes, it happens every time (yeah)
Wir haben die gleichen Fehler gemacht, es passiert jedes Mal (ja)
But I would do it all the same if I could rewind
Aber ich würde alles genauso machen, wenn ich zurückspulen könnte
I fell for you every way
Ich habe mich auf jede Art in dich verliebt
But now I'm on the edge of-
Aber jetzt bin ich am Rande von-
I'm on the edge of tomorrow
Ich bin am Rande des Morgens
And every day's on replay
Und jeder Tag ist eine Wiederholung
The road only God knows
Den Weg kennt nur Gott
I've been so stuck in my ways
Ich bin so festgefahren in meinen Gewohnheiten
I run from the truth
Ich laufe vor der Wahrheit davon
Not much left to lose
Habe nicht mehr viel zu verlieren
The edge of tomorrow
Am Rande des Morgens
I'm on the edge of tomorrow
Ich bin am Rande des Morgens
(Truth)
(Wahrheit)
The edge of tomorrow
Am Rande des Morgens
(Lose)
(Verlieren)
The edge of tomorrow
Am Rande des Morgens





Writer(s): Michael Olmo, Heather Sommer, Michael Zender, Kevin Gruft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.