iann dior - Edge of Tomorrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction iann dior - Edge of Tomorrow




Edge of Tomorrow
На грани завтра
I'm on the edge of tomorrow
Я на грани завтра,
And every day's on replay
И каждый день на повторе.
The road only God knows
Дорогу знает только Бог,
I've been so stuck in my ways
Я так застрял в своих привычках.
I run from the truth
Я бегу от правды,
Not much left to lose
Мне нечего терять.
The edge of tomorrow
На грани завтра,
I'm on the edge of tomorrow
Я на грани завтра.
Feels like the days are all made of reruns
Такое чувство, что все дни состоят из повторов,
Play back the memories when we had real love
Прокручиваю в памяти те времена, когда у нас была настоящая любовь.
Drive through the hills 'til we saw rock bottom
Мы ехали по холмам, пока не достигли дна,
You say I'm garbage, you say I'm off it
Ты говоришь, что я мусор, говоришь, что я слетел с катушек.
I'll say, "I'm on it," why you keep talking?
Я скажу: в порядке", чего ты продолжаешь?
You was my ride, a sidekick like Robin
Ты была моей тачкой, напарницей, как Робин.
Don't say I'm cocky, don't get me started
Не говори, что я дерзкий, не заводи меня,
No need for sorry
Не нужно извинений.
I'm on the edge of tomorrow
Я на грани завтра,
And every day's on replay
И каждый день на повторе.
The road only God knows
Дорогу знает только Бог,
I've been so stuck in my ways
Я так застрял в своих привычках.
I run from the truth
Я бегу от правды,
Not much left to lose
Мне нечего терять.
The edge of tomorrow
На грани завтра,
I'm on the edge of tomorrow
Я на грани завтра.
My nights keep running through my days
Мои ночи сливаются с днями,
Even though I smoke crazy, I never get lazy
И хотя я безумно много курю, я никогда не ленюсь.
I wish that we could leave this place
Хотел бы я, чтобы мы могли покинуть это место
And never come back, we should hop in my spaceship
И никогда не возвращаться, запрыгнуть в мой космический корабль.
We made the same mistakes, it happens every time (yeah)
Мы совершали одни и те же ошибки, так происходит каждый раз (да),
But I would do it all the same if I could rewind
Но я бы сделал все то же самое, если бы мог отмотать время назад.
I fell for you every way
Я влюблялся в тебя всеми способами,
But now I'm on the edge of-
Но теперь я на грани...
I'm on the edge of tomorrow
Я на грани завтра,
And every day's on replay
И каждый день на повторе.
The road only God knows
Дорогу знает только Бог,
I've been so stuck in my ways
Я так застрял в своих привычках.
I run from the truth
Я бегу от правды,
Not much left to lose
Мне нечего терять.
The edge of tomorrow
На грани завтра,
I'm on the edge of tomorrow
Я на грани завтра.
(Truth)
(Правда)
The edge of tomorrow
На грани завтра
(Lose)
(Терять)
The edge of tomorrow
На грани завтра





Writer(s): Michael Olmo, Heather Sommer, Michael Zender, Kevin Gruft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.