Paroles et traduction iann dior - Edge of Tomorrow
Edge of Tomorrow
На грани завтра
I'm
on
the
edge
of
tomorrow
Я
на
грани
завтра,
And
every
day's
on
replay
И
каждый
день
на
повторе.
The
road
only
God
knows
Дорогу
знает
только
Бог,
I've
been
so
stuck
in
my
ways
Я
так
застрял
в
своих
привычках.
I
run
from
the
truth
Я
бегу
от
правды,
Not
much
left
to
lose
Мне
нечего
терять.
The
edge
of
tomorrow
На
грани
завтра,
I'm
on
the
edge
of
tomorrow
Я
на
грани
завтра.
Feels
like
the
days
are
all
made
of
reruns
Такое
чувство,
что
все
дни
состоят
из
повторов,
Play
back
the
memories
when
we
had
real
love
Прокручиваю
в
памяти
те
времена,
когда
у
нас
была
настоящая
любовь.
Drive
through
the
hills
'til
we
saw
rock
bottom
Мы
ехали
по
холмам,
пока
не
достигли
дна,
You
say
I'm
garbage,
you
say
I'm
off
it
Ты
говоришь,
что
я
мусор,
говоришь,
что
я
слетел
с
катушек.
I'll
say,
"I'm
on
it,"
why
you
keep
talking?
Я
скажу:
"Я
в
порядке",
чего
ты
продолжаешь?
You
was
my
ride,
a
sidekick
like
Robin
Ты
была
моей
тачкой,
напарницей,
как
Робин.
Don't
say
I'm
cocky,
don't
get
me
started
Не
говори,
что
я
дерзкий,
не
заводи
меня,
No
need
for
sorry
Не
нужно
извинений.
I'm
on
the
edge
of
tomorrow
Я
на
грани
завтра,
And
every
day's
on
replay
И
каждый
день
на
повторе.
The
road
only
God
knows
Дорогу
знает
только
Бог,
I've
been
so
stuck
in
my
ways
Я
так
застрял
в
своих
привычках.
I
run
from
the
truth
Я
бегу
от
правды,
Not
much
left
to
lose
Мне
нечего
терять.
The
edge
of
tomorrow
На
грани
завтра,
I'm
on
the
edge
of
tomorrow
Я
на
грани
завтра.
My
nights
keep
running
through
my
days
Мои
ночи
сливаются
с
днями,
Even
though
I
smoke
crazy,
I
never
get
lazy
И
хотя
я
безумно
много
курю,
я
никогда
не
ленюсь.
I
wish
that
we
could
leave
this
place
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
могли
покинуть
это
место
And
never
come
back,
we
should
hop
in
my
spaceship
И
никогда
не
возвращаться,
запрыгнуть
в
мой
космический
корабль.
We
made
the
same
mistakes,
it
happens
every
time
(yeah)
Мы
совершали
одни
и
те
же
ошибки,
так
происходит
каждый
раз
(да),
But
I
would
do
it
all
the
same
if
I
could
rewind
Но
я
бы
сделал
все
то
же
самое,
если
бы
мог
отмотать
время
назад.
I
fell
for
you
every
way
Я
влюблялся
в
тебя
всеми
способами,
But
now
I'm
on
the
edge
of-
Но
теперь
я
на
грани...
I'm
on
the
edge
of
tomorrow
Я
на
грани
завтра,
And
every
day's
on
replay
И
каждый
день
на
повторе.
The
road
only
God
knows
Дорогу
знает
только
Бог,
I've
been
so
stuck
in
my
ways
Я
так
застрял
в
своих
привычках.
I
run
from
the
truth
Я
бегу
от
правды,
Not
much
left
to
lose
Мне
нечего
терять.
The
edge
of
tomorrow
На
грани
завтра,
I'm
on
the
edge
of
tomorrow
Я
на
грани
завтра.
The
edge
of
tomorrow
На
грани
завтра
The
edge
of
tomorrow
На
грани
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Olmo, Heather Sommer, Michael Zender, Kevin Gruft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.