Paroles et traduction Iarla Ó Lionáird - Casadh an Tsúgáin - Frankie's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casadh an Tsúgáin - Frankie's Song
Casadh an Tsúgáin - Frankie's Song
Do
casadh
cailín
deas
orm
in
uaigneas
na
dtrá,
A
lovely
maiden
turned
to
me
in
the
loneliness
of
the
waves,
Ar
lúb
na
coille
s'glaise
uair
a
bheag
roim
lá:
Beside
the
greenwood's
edge
just
before
the
dawn:
Sé'n
fhreagar'
ó
a
thug
sí
liom
go
ciúin
agus
go
tláth:
This
was
the
answer
she
gave
me
softly
and
sweetly:
Tá
an
saol
'na
gcoladh,
is
bogaimís
an
súisín
bán.
The
world
is
asleep,
and
we
shall
whisper
the
white
song.
'S
má
bhíonn
tú
liom
bí
liom,
a
stóirín
mo
chroí,
And
if
you're
with
me,
be
with
me,
my
heart's
delight,
'S
má
bhíonn
tú
liom
bí
liom
os
comhair
a'
tí,
And
if
you're
with
me,
be
with
me
before
the
house,
Má
bhíonn
tú
liom,
's
gur
liom
gach
órlach
ded'
chroí,
If
you're
with
me,
and
all
your
heart's
every
inch
is
mine,
'Sé
mo
mhíle
chnoc
nách
liom
Dé
Domhnaigh
tú
mar
mhnaoi.
It'll
be
my
thousand
hills
that
you're
not
my
wife
on
Sunday.
Ó
do
bhíos
seal
im'
bhuachaill
éadrom
mhear
ghroí,
For
there
was
a
while
I
was
a
carefree,
lively
lad,
'S
do
bhíosa
sheal
agus
d'imireoinn
cárta
le
mnaoi...
And
there
was
a
while
I'd
chat
and
play
cards
with
a
woman...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michael brook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.