Iarla Ó Lionáird - The Goat Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iarla Ó Lionáird - The Goat Song




The Goat Song
Песня о козах
dhá ghabhairín bhuí agam
У меня есть две желтые козочки,
′S minseach bhainne, minseach bhainne
Сливочное молочко, сливочное молочко,
Briseann siad chroí 'am
Они разбивают мне сердце,
Á dtabhairt abhaile, á dtabhairt abhaile
Когда я веду их домой, когда я веду их домой.
Nil aon áit agam ′na gcrúfainn said
Мне некуда их доить,
Ach síos mo hata, sios mo hata
Кроме как в свою шляпу, в свою шляпу.
Ligeann mo hata tríd é
Моя шляпа протекает,
Ar fud an bhaile, fid an bhaile
По всему городу, по всему городу.
dhá ghabhar sa choill agam
У меня есть две козы в лесу,
'S caoirigh geala, caoirigh geala
И белые овцы, белые овцы.
íosfaidh siad aon dom
Они ничего не едят,
Ach barr an aitinn, barr an aitinn
Кроме верхушек вереска, верхушек вереска.
Cuirim i dteannta an chlaí iad
Я привязываю их к изгороди,
Abhfad ó bhaile, abhfad ó bhaile
Далеко от дома, далеко от дома.
Port na 'fuil ag an píobaire,
Мелодия крови у волынщика,
An highland Laddie Highland Laddie
Горский парень, горский парень.
Port na ′fuil ag an píobaire
Мелодия крови у волынщика,
An highland Laddie Highland Laddie
Горский парень, горский парень.
Seán ó Ceallaigh an píobaire
Шон О'Келли - волынщик,
Is bíodh mar sin, bíodh mar sin
И пусть так будет, пусть так будет.





Writer(s): Iarla O'lionaird


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.