Paroles et traduction Iarla Ó Lionáird - Tuirimh Mhic Fhinin Dhuibh
M'osna
trí
Luimnigh,
Connacht
agus
Cléir
le
cumha,
Я
иду
через
Лимерик,
Коннахт
и
духовенство
с
ностальгией,
Go
Corcaigh
na
loingeas,
agus
thar
tonnaibh
dhá
dtéinn
de
shiúl,
Эту
пробку
флота,
и
над
тоннаибом
два
моих
старых
отхода.
Ár
gcróbhaire
choimhthígh,
fear
ionaid
na
laoch
'fuair
clú,
Наш
gcróbhaireh
choimhthigh,
заместитель
героя,
прославился,
Go
tearmann
luige
agus
na
cruinne
go
léir
san
úir,
Что
святилище
луидже
и
Вселенная
все
в
свежем
виде,
San
úir
ó
В
свежем
виде
из
San
úir
ó
В
свежем
виде
из
Clú
agus
ceannas
bhí
agat
ón
Rí
nglórmhar,
Славу
и
господство
ты
получил
от
короля
нглормара.
A
bhí
ar
do
ghacaibh
i
ngan
fhios
do
rí
cóige,
Был
ли
твой
гакайб
без
ведома
твоего
короля
койге?
Níl
tuath
ná
cathair
fé
bhrataibh
ag
Rí
Seoirse
Есть
сельская
местность,
а
не
город
под
бхратаибом
короля
Георга.
Ná
gur
dubhach
an
t-easpa
is
a
mbailte
go
síorbhrónach
Это
депрессия
это
недостаток
городов
которые
сьорб
ронах
Is
brónach
atuirseach
ó
Cheachainn
go
Léim
Lárach,
Это
печальный
atuirseach
из
Cheachainn,
эта
скачущая
кобыла,
'S
is
buartha
Banba
ó
Chaiseal
go
Béal
Bearnais,
Это
проблемный
ученик
от
Кашеля
до
устья
Беарна.
Tá
dúthaigh
Charibre
ar
lasadh
gan
scéimh
áthais
Есть
земля
Колесница
горящая
без
гор
радости
Is
mo
chumhasa
Ráth
Chana
gur
cailleadh
ár
laoch
láidir.
Мой
чумхаса
Лек
Чана,
что
потеря
нашего
героя
сильна.
Ba
láidir
choimhthígh
ár
gcuspa
is
ba
leathan
lúfar,
Это
был
сильный
choimhthígh,
наш
gcuspa,
он
был
широк
и
проворен,
A
mharcaigh
na
gcumann,
go
gcritheadh
an
talamh
fútsa,
Для
жокеев
общества,
что
gcrithheadh
The
land
about
you,
Ní
raibh
eagla
dlithe
ná
clipeadh
ar
do
bhaile
dhúchais,
Не
боялись
законов,
чем
клипеад
на
своем
родном
доме,
Ach
id
charaid
mar
Oscar
a
chuireadh
na
creacha
ar
gcúlaibh
Но
удостоверение
личности
от
друга
для
Оскара
до
приглашения
трофеев
на
gculaibh
Is
dubh
dorcha
faoi
scamallaibh
tá
na
spéartha
chughainn,
Это
черная
тьма
вокруг
скамаллайба,
небесных
периодов,
'S
níl
easpa
ná
uireasa
ar
chnocaibh
ná
ar
shléibhte
dubha
Нет
недостатка
или
отсутствия
хнокаибха,
чем
черные
горы.
Ach
i
gcogadh
na
ríthe
gur
mhinic
an
t-eirleach
súd
Но
в
войне
королей,
что
часто
eirleach
Sud
Is
m'osna
trí
Luimnigh
tusa
go
tréith
san
úir.
Это
мой
вздох
через
Лимерик,
ты
тот
атрибут
в
новом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Iarla O'lionaird, Gavin Bryars
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.