Paroles et traduction Ib Mattic - No More Talking!
I
guess
it's
that
time
of
the
year
again
right?
Наверное,
сейчас
снова
то
самое
время
года,
верно?
(Pretty
much)
(Довольно
много)
(Ha-ha-ha-ha)
(ха-ха-ха-ха)
Na-na
na-na,
na-na-na
НА-НА-НА-НА,
НА-НА-НА
Dropped
my
old
chick,
It's
back
to
the
basics
Бросил
свою
старую
цыпочку,
вернулся
к
основам.
Back
in
that
water
let's
get
to
this
paper
Вернемся
в
эту
воду
и
перейдем
к
этой
бумаге
Y'all
be
talking
too
much
making
statements
Вы
слишком
много
болтаете,
делая
заявления.
Me,
I
be
building
in
silence
like
masons
Я
буду
строить
в
тишине,
как
каменщики.
All
my
guys
move
on
point
like
some
lasers
Все
мои
парни
двигаются
в
упор,
как
лазеры.
Don't
say
you
sorry,
it's
too
late
to
save
it
Не
говори,
что
тебе
жаль,
уже
слишком
поздно
спасать
его.
Once
we
hop
on
ya
head
don't
start
changing
Как
только
мы
запрыгнем
тебе
на
голову
не
начинай
меняться
I
need
to
see
all
that
talk
you
was
claiming,
ha
Мне
нужно
увидеть
все
эти
разговоры,
на
которые
ты
претендовал,
ха
I'm
back
on
my
bully
Я
вернулся
к
своему
задире.
That
girl
tried
to
play
me
but
she
played
herself
Эта
девушка
пыталась
играть
со
мной,
но
она
играла
сама
с
собой.
She
too
basic
Она
слишком
банальна
(Too
basic!)
(Слишком
банально!)
I
need
a
coupe
with
some
doors
that
go
up
like
a
spaceship
Мне
нужно
купе
с
дверями,
которые
поднимаются
вверх,
как
космический
корабль.
Call
up
the
team
like
lets
race
em!
Вызовите
команду,
типа
давайте
погоняем
их!
Heard
you
caught
a
couple
of
dollars
and
changed
on
yo
hood
well
Слышал,
ты
поймал
пару
долларов
и
поменял
их
на
свой
капюшон.
I
guess
that
it
makes
sense
Думаю,
в
этом
есть
смысл.
Once
a
fake
you
gon
always
be
fake
Однажды
став
фальшивкой
ты
всегда
будешь
фальшивкой
I
ain't
never
seen
none
of
you
fakes
really
change
it
Я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
из
вас,
фальшивок,
действительно
изменил
это.
(Not
at
all!)
(Вовсе
нет!)
(Ay
Ibbo
what
happened?)
(Ай,
Иббо,
что
случилось?)
I
lost
my
cool
again
Я
снова
потерял
самообладание.
Move
with
some
hooligans
Двигайся
с
какими-нибудь
хулиганами.
It
be
like
two
of
them
Их
должно
быть
двое.
I
need
a
bag
just
to
do
some
influencing
Мне
нужна
сумка,
просто
чтобы
оказать
влияние.
These
rappers
wack,
it
was
lit
til
y'all
ruined
it
Эти
рэперы
чокнутые,
все
было
зажжено,
пока
вы
все
не
испортили
его.
"Mr.
Mattic
come
and
take
em
to
school
again"
"Мистер
Мэттик,
приходите
и
снова
отведите
их
в
школу".
Y'all
scoring
terrible
Вы
все
набираете
ужасные
очки
It
be
unbearable
Это
будет
невыносимо.
You
talk
back
guarantee
I'll
embarrass
you
Если
будешь
возражать,
гарантирую,
что
поставлю
тебя
в
неловкое
положение.
You
say
it
up
then
it's
stuck
like
a
parachute
Ты
говоришь
"вверх",
и
оно
застревает,
как
парашют.
I
cannot
do
any
talking
Я
не
могу
разговаривать.
We
pull
up
not
a
sound
when
we
walk
in
Мы
останавливаемся,
не
издавая
ни
звука,
когда
входим.
Y'all
ain't
sharks
you
remind
me
of
dolphins
Вы
не
акулы,
вы
напоминаете
мне
дельфинов.
Just
give
me
a
beat
guarantee
imma
chalk
it
Просто
дай
мне
бит,
и
я
запишу
его
мелом.
It's
that
time
that
of
the
year
where
I'm
off
it
Это
то
время
года,
когда
я
отключаюсь.
Just
stay
out
my
way
and
don't
become
a
target
Просто
держись
подальше
от
меня
и
не
становись
мишенью.
Don't
start
playing
with
me
Не
начинай
играть
со
мной.
It
get
dangerous
g
Это
становится
опасным.
Thought
I
told
you
that
I'm
from
the
garden
Кажется,
я
говорил
тебе,
что
я
из
сада.
Heard
that
young
boy
Newark
where
It
go
down
Слышал
этот
юноша
Ньюарк
где
это
происходит
He
play
nice
but
his
light
might
just
go
out
Он
играет
хорошо,
но
его
свет
может
просто
погаснуть.
Y'all
keep
talking
bout
things
y'all
don't
know
bout
Вы
все
продолжаете
говорить
о
том,
чего
не
знаете.
I
said
I
would
chill
but
I
really
don't
know
now
Я
сказал,
что
остыну,
но
теперь
я
действительно
не
знаю.
(I
don't
know)
(Я
не
знаю)
Been
losing
my
cool
Я
теряю
самообладание
All
the
bros
with
it
too
Все
братаны
тоже
с
ним
So
it's
harder
to
stay
in
control
now
Так
что
теперь
труднее
держать
себя
в
руках.
I'm
usually
the
one
that
be
telling
em
chill
Обычно
я
говорю
им
остынь
But
I
might
tell
my
auto
bots
roll
out!
Но
я
мог
бы
сказать
своим
автоботам,
чтобы
они
выкатились!
(Roll
out!)
(Выкатывайся!)
Now
they
all
onna
kid
cause
he
lit
now
(Yeah!)
Теперь
они
все
онна
пацан,
потому
что
он
сейчас
зажигает
(да!)
All
the
ones
that
flexed
on
me
they
sick
now
(They
what?)
Все
те,
кто
изгибался
надо
мной,
теперь
больны
(они
что?).
Member'
we
just
was
down
by
like
two
Член:
"мы
только
что
были
внизу,
где-то
вдвоем
But
the
score
up
on
youngins
now
we
up
six
now!
Но
счет
на
youngins
теперь
выше,
мы
теперь
на
шесть
выше!
(And
now
we
up
six!)
(А
теперь
нас
шестеро!)
I
can't
wait
for
that
bag
where
I
could
hit
my
homies
and
say
y'all
ain't
gotta
hit
licks
now
Я
не
могу
дождаться
этой
сумки,
где
я
мог
бы
ударить
своих
корешей
и
сказать,
что
вы
все
теперь
не
должны
бить
меня.
Can't
til
they
hop
off
the
block
to
the
burbs
where
it
ain't
no
gunshots
or
bricks
now
Не
могу
дождаться,
когда
они
спрыгнут
с
квартала
в
пригород,
где
теперь
нет
ни
выстрелов,
ни
кирпичей.
Exes
calling
like
I
see
you
lit
now
Бывшие
звонят
так,
будто
я
вижу,
как
ты
сейчас
зажигаешь.
Won't
be
my
misses
lil
baby
you
missed
out
Я
не
буду
скучать
по
тебе
лил
детка
ты
что
то
упустила
But
wassup
with
your
friend?
Nah
for
real
no
offense
on
the
real
Но
что
случилось
с
твоим
другом?
- Нет,
серьезно,
без
обид
на
самом
деле
I'm
just
taking
my
pick
now
Я
просто
делаю
свой
выбор.
I
came
back
to
the
city
and
I
made
it
litty
Я
вернулся
в
город
и
сделал
его
маленьким.
Get
love
from
the
8 to
the
6 now
Получите
любовь
от
8 до
6 прямо
сейчас
Thinking
back
on
tenhunnit
when
we
was
just
youngins
Вспоминая
тенханнит,
когда
мы
были
совсем
юными.
I
swear
those
the
days
that
I
miss
now
Клянусь,
это
те
дни,
по
которым
я
сейчас
скучаю.
Nah
I-I,
I
would-
I
really
would
continue
but
like
Нет,
я
...
я
бы
...
я
бы
действительно
продолжила,
но
...
Y'all
ain't
even
worth
it
for
real
Вы
все
этого
даже
не
стоите
по-настоящему
Like
I
would
snap
but
it's
like
Как
будто
я
бы
сорвался,
но
это
как
I-I,
imma
relax
for
real,
you
know?
Я-я,
я
расслаблюсь
по-настоящему,
понимаешь?
But
just
know
it's
that
time
of
the
year
again
it's
getting
colder
Но
просто
знай,
что
сейчас
снова
то
самое
время
года,
становится
холоднее.
It's
almost
September
I
think...
Кажется,
уже
почти
сентябрь...
Yeah...
IBBOSZN
Да...
ИББОШН
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahid Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.