Paroles et traduction Ibo - Das Tagebuch
Ich
fand
im
Schrank
das
Tagebuch
von
ihr,
die
erste
Seite
handelte
von
mir,
ich
las
erstaunt
die
Worte
die
sie
schrieb,
denn
ich
wusste
nicht,
daß
sie
mich
so
sehr
liebt.
Я
нашел
в
шкафу
ее
дневник,
первая
страница
была
моей,
я
с
удивлением
прочитал
слова,
которые
она
написала,
потому
что
я
не
знал,
что
она
так
сильно
любит
меня.
Sie
schrieb:
Ich
weiß,
das
Du
nicht
weisst,
was
Deine
Liebe
für
mich
heisst,
sie
schrieb:
Ich
weiß,
das
Du
nicht
weisst,
daß
ich
für
Dich
durch
ein
Feuer
ging
egal
wie
heiß.
Она
написала:
Я
знаю,
что
Ты
не
знаешь,
что
значит
Твоя
любовь
ко
мне,
она
написала:
Я
знаю,
что
Ты
не
знаешь,
что
я
прошла
через
огонь
для
Тебя,
каким
бы
горячим
он
ни
был.
Sie
lebte
nur
um
für
mich
da
zu
sein,
doch
mit
der
Zeit
ließ
ich
sie
oft
allein,
Sie
zeigte
nie
was
sie
dabei
ertrug,
doch
was
sie
fühlte
stand
im
Tagebuch.
Sie
schrieb:
Ich
weiß,
das
Du
nicht
weisst,
daß
ich
mich
sehn
nach
Zärtlichkeit,
Sie
schrieb:
Ich
weiß,
das
Du
nicht
weisst,
daß
ich
fast
zerbreche
an
der
Einsamkeit.
Она
жила
только
для
того,
чтобы
быть
рядом
со
мной,
но
со
временем
я
часто
оставлял
ее
одну,
она
никогда
не
показывала,
что
терпит
при
этом,
но
то,
что
она
чувствовала,
было
в
дневнике.
Она
написала:
Я
знаю,
что
ты
не
знаешь,
что
я
ищу
нежности,
Она
написала:
Я
знаю,
что
ты
не
знаешь,
что
я
почти
ломаюсь
от
одиночества.
Ich
fand
im
Schrank
das
Tagebuch
von
ihr,
und
blätterte
gespannt
in
dem
Papier,
mir
stockte
fast
der
Atem,
ich
wurd'
blaß,
als
ich
die
allerletzte
Seite
las.
Я
нашел
в
шкафу
ее
дневник
и
напряженно
листал
бумагу,
у
меня
чуть
не
перехватило
дыхание,
я
побледнел,
когда
прочитал
самую
последнюю
страницу.
Sie
schrieb:
Ich
weiß,
das
Du
nicht
weisst,
daß
ich
die
Wahrheit
Dir
verschweig,
Sie
schrieb:
Ich
weiß,
das
Du
nicht
weisst,
daß
ich
einen
anderen
liebe
seit
geraumer
Zeit,
doch
Du
sollst
nicht
wissen
was
allein
mein
Tagebuch
weiß...
Она
написала:
Я
знаю,
что
ты
не
знаешь,
что
я
скрываю
от
тебя
правду,
Она
написала:
я
знаю,
что
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
другого
уже
довольно
давно,
но
ты
не
должен
знать
того,
что
знает
только
мой
дневник...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Hannes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.