Ibo - Playboy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ibo - Playboy




Playboy
Playboy
Ja man nennt mich nur den Playboy wenn ich meine Runden dreh,
They call me the Playboy when I make my rounds,
Und im Neonglanz der Lichterwelt kennt mich jede Zauberfee.
And in the neon light of the city, every enchantress knows my name.
Doch im Herzen bin ich einsam bin ich einsam wegen dir,
But in my heart I'm lonely, lonely because of you,
Und die Sehnsucht treibt mich durch die Stadt,
And longing drives me through the city,
Und ich kann doch nichts dafür.
And I can't help it.
Ich bin ein Playboy, in Maskerade, doch hinter der Fassade,
I'm a Playboy, in disguise, but behind the facade,
Fühl ich mich verdammt allein.
I feel so damn alone.
Playboy mit harter Schale, doch alles was ich habe,
Playboy with a tough shell, but all I have,
Gäb ich um bei dir zu sein.
I'd give to be with you.
Von Natur aus bin ich schüchtern aber niemand weiß bescheid,
By nature, I'm shy, but no one knows it,
Denn die Sonnenbrille im Gesicht trag ich auch bei Dunkelheit.
Because I wear sunglasses even in the dark.
In der Nacht da werd ich munter und hab alles voll im Griff,
At night, I come alive and have everything under control,
Doch am Tag holt mich die Sehnsucht ein aber heulen will ich nicht.
But during the day, longing catches up with me, but I won't cry.
Ich bin ein Playboy, in Maskerade, doch hinter der Fassade,
I'm a Playboy, in disguise, but behind the facade,
Fühl ich mich verdammt allein.
I feel so damn alone.
Playboy mit harter Schale, doch alles was ich habe,
Playboy with a tough shell, but all I have,
Gäb ich um bei dir zu sein.
I'd give to be with you.
Habe lang auf dich gewartet, und gehofft du kommst zu mir.
I've waited for you for a long time, and I hoped you'd come to me.
Doch ich spiele hier den coolen Typ und bin einsam wegen dir.
But I play the cool guy here and I'm lonely because of you.
Playboy, in Maskerade, doch hinter der Fassade,
Playboy, in disguise, but behind the facade,
Fühl ich mich verdammt allein.
I feel so damn alone.
Playboy mit harter Schale, doch alles was ich habe,
Playboy with a tough shell, but all I have,
Gäb ich um bei dir zu sein.
I'd give to be with you.
Playboy, in Maskerade, doch hinter der Fassade,
Playboy, in disguise, but behind the facade,
Fühl ich mich verdammt allein.
I feel so damn alone.
Playboy mit harter Schale, doch alles was ich habe,
Playboy with a tough shell, but all I have,
Gäb ich um bei dir zu sein.
I'd give to be with you.





Writer(s): Michael Hannes, Walter Gerke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.