Paroles et traduction İbrahim Erkal - Adam Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dert
bende
bölük
bölük,
gam
tabur
tabur
bende
Горе
во
мне
клокочет,
тоска
меня
гложет
Yar
dinsiz
yar,
yar
imansız,
çektiriyor
bak
amansız
Любимая
безбожная,
любимая
безверная,
мучает
меня
безжалостно
İşte
böyle
zamansız,
ah
ustam,
ah
Вот
так
безвременно,
ах,
мастер,
ах
Bildiğin
gibi
değil,
çal,
gönlümün,
çal
gönlümün
pasını
sil
Играй
не
как
обычно,
играй,
души
моей,
ржавчину
с
души
моей
сотри
Al
o
yandan,
al
bu
yandan
Бери
с
той
стороны,
бери
с
этой
стороны
Vallah
usandım
bu
candan
Клянусь,
устал
я
от
этой
души
Gir
hicazdan,
çık
hüzzamdan
Войди
в
хиджаз,
выйди
из
хуззама
Adam
gibi
birşeyler
çal
Сыграй
что-нибудь
по-мужски
Anladığım
dilden
olsun
На
понятном
мне
языке
İçinde
gurbet
bulunsun
Чтобы
тоска
по
родине
в
нем
была
Şöyle
bizim
elden
olsun
Чтобы
от
нашего
брата
мелодия
шла
Adam
gibi
birşeyler
çal
Сыграй
что-нибудь
по-мужски
Hicaz
olsun,
hüzzam
olsun,
rast
olsun
Хиджаз
пусть
будет,
хуззам
пусть
будет,
раст
пусть
будет
Ah
öyle
çal
ki,
deli
gönlüm
mest
olsun
Ах,
так
играй,
чтобы
безумное
сердце
мое
опьянело
Yok
insanlık,
yok
merhamet,
ah
yaktı
bizi
zalim
gurbet
Нет
человечности,
нет
сострадания,
ах,
сожгла
нас
проклятая
чужбина
Gel
de
bu
işe
sen
sabret,
ah
ustam,
ah
Попробуй
тут
стерпеть,
ах,
мастер,
ах
Bildiğin
gibi
değil
çal
gönlümün
pasını
sil
Играй
не
как
обычно,
играй,
ржавчину
с
души
моей
сотри
Al
o
yandan,
al
bu
yandan
Бери
с
той
стороны,
бери
с
этой
стороны
Vallah
usandım
bu
candan
Клянусь,
устал
я
от
этой
души
Gir
hicazdan,
çık
hüzzamdan
Войди
в
хиджаз,
выйди
из
хуззама
Adam
gibi
birşeyler
çal
Сыграй
что-нибудь
по-мужски
Anladığım
dilden
olsun
На
понятном
мне
языке
İçinde
gurbet
bulunsun
Чтобы
тоска
по
родине
в
нем
была
Şöyle
bizim
elden
olsun
Чтобы
от
нашего
брата
мелодия
шла
Adam
gibi
birşeyler
çal
Сыграй
что-нибудь
по-мужски
Al
o
yandan,
al
bu
yandan
Бери
с
той
стороны,
бери
с
этой
стороны
Vallah
usandım
bu
candan
Клянусь,
устал
я
от
этой
души
Gir
hicazdan,
çık
hüzzamdan
Войди
в
хиджаз,
выйди
из
хуззама
Adam
gibi
birşeyler
çal
Сыграй
что-нибудь
по-мужски
Anladığım
dilden
olsun
На
понятном
мне
языке
İçinde
gurbet
bulunsun
Чтобы
тоска
по
родине
в
нем
была
Şöyle
bizim
elden
olsun
Чтобы
от
нашего
брата
мелодия
шла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Erkal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.