İbrahim Erkal - Bir Dadaş - traduction des paroles en allemand

Bir Dadaş - İbrahim Erkaltraduction en allemand




Bir Dadaş
Ein Dadaş
Ben soğuk memleketin sıcak yüreği
Ich bin das warme Herz der kalten Heimat
Sen garip gönlümün güzel meleği
Du bist der schöne Engel meines einsamen Herzens
Ben soğuk memleketin sıcak yüreği
Ich bin das warme Herz der kalten Heimat
Sen garip gönlümün güzel meleği
Du bist der schöne Engel meines einsamen Herzens
Sen hayatımın beklenen dileği
Du bist die ersehnte Bitte meines Lebens
Gönlümün gülü
Rose meines Herzens
Hoş geldin, hoş geldin
Willkommen, willkommen
Her koşulda yoldaş gibi, sırdaşız arkadaş gibi
Unter allen Umständen wie ein Kamerad, wie ein Vertrauter, wie ein Freund
Ölene dek yanındayım, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Bis zum Tod bin ich an deiner Seite, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Evimiz mabettir bana, aşkın muhabbettir bana
Unser Haus ist mir ein Tempel, deine Liebe ist mir ein Gespräch
Sevmek ibadettir bana, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Dich zu lieben ist mir ein Gebet, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Da du mein Ein und Alles bist, da du meine andere Hälfte bist
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Da du mein Ein und Alles bist, da du meine andere Hälfte bist
Eminim son kararımsın, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Ich bin sicher, du bist meine letzte Entscheidung, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Glaub nicht, dass ich dich nötig habe, ich mache dich zur Krone auf meinem Haupt
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Glaub nicht, dass ich dich nötig habe, ich mache dich zur Krone auf meinem Haupt
Her görüşte hac ederim bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Bei jedem Anblick pilgere ich, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Ben karlı tepelerin yalnız kartalı
Ich bin der einsame Adler der schneebedeckten Gipfel
Sen rüyalarımın peri masalı
Du bist das Märchen meiner Träume
Ben karlı tepelerin yalnız kartalı
Ich bin der einsame Adler der schneebedeckten Gipfel
Sen rüyalarımın peri masalı
Du bist das Märchen meiner Träume
Dünyama can geldi seni bulalı
Meine Welt wurde lebendig, seit ich dich gefunden habe
Gönlümün gülü
Rose meines Herzens
Hoş geldin, hoş geldin
Willkommen, willkommen
Her koşulda yoldaş gibi, sırdaşım arkadaş gibi
Unter allen Umständen wie ein Kamerad, mein Vertrauter, wie ein Freund
Ölene dek yanındayım, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Bis zum Tod bin ich an deiner Seite, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Evimiz mabettir bana, aşkın muhabbettir bana
Unser Haus ist mir ein Tempel, deine Liebe ist mir ein Gespräch
Sevmek ibadettir bana, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Dich zu lieben ist mir ein Gebet, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Da du mein Ein und Alles bist, da du meine andere Hälfte bist
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Da du mein Ein und Alles bist, da du meine andere Hälfte bist
Eminim son kararımsın, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Ich bin sicher, du bist meine letzte Entscheidung, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Glaub nicht, dass ich dich nötig habe, ich mache dich zur Krone auf meinem Haupt
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Glaub nicht, dass ich dich nötig habe, ich mache dich zur Krone auf meinem Haupt
Her görüşte hac ederim bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Bei jedem Anblick pilgere ich, wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş
Bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Wie ein Dadaş (wie ein Dadaş)
Bir dadaş gibi
Wie ein Dadaş





Writer(s): Ibrahim Erkal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.