İbrahim Erkal - Bir Dadaş - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İbrahim Erkal - Bir Dadaş




Bir Dadaş
A Dadaş
Ben soğuk memleketin sıcak yüreği
I am the warm heart of the cold land
Sen garip gönlümün güzel meleği
You are the beautiful angel of my lonely heart
Ben soğuk memleketin sıcak yüreği
I am the warm heart of the cold land
Sen garip gönlümün güzel meleği
You are the beautiful angel of my lonely heart
Sen hayatımın beklenen dileği
You are the awaited wish of my life
Gönlümün gülü
The rose of my heart
Hoş geldin, hoş geldin
Welcome, welcome
Her koşulda yoldaş gibi, sırdaşız arkadaş gibi
In every condition, we're companions, confidants like friends
Ölene dek yanındayım, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
I'll be by your side until death, like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Evimiz mabettir bana, aşkın muhabbettir bana
Our home is a sanctuary for me, love is affection for me
Sevmek ibadettir bana, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
To love is to worship, like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Since you're my only one, since you're my other half
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Since you're my only one, since you're my other half
Eminim son kararımsın, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
I'm sure you're my final decision, like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Don't think I need you, I crown you on my head
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Don't think I need you, I crown you on my head
Her görüşte hac ederim bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Every time I see you, I make a pilgrimage like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Ben karlı tepelerin yalnız kartalı
I am the lonely eagle of the snowy peaks
Sen rüyalarımın peri masalı
You are the fairy tale of my dreams
Ben karlı tepelerin yalnız kartalı
I am the lonely eagle of the snowy peaks
Sen rüyalarımın peri masalı
You are the fairy tale of my dreams
Dünyama can geldi seni bulalı
Life came to my world when I found you
Gönlümün gülü
The rose of my heart
Hoş geldin, hoş geldin
Welcome, welcome
Her koşulda yoldaş gibi, sırdaşım arkadaş gibi
In every condition, we're companions, confidants like friends
Ölene dek yanındayım, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
I'll be by your side until death, like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Evimiz mabettir bana, aşkın muhabbettir bana
Our home is a sanctuary for me, love is affection for me
Sevmek ibadettir bana, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
To love is to worship, like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Since you're my only one, since you're my other half
Mademki sen tek varımsın, mademki diğer yarımsın
Since you're my only one, since you're my other half
Eminim son kararımsın, bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
I'm sure you're my final decision, like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Don't think I need you, I crown you on my head
Sanma ki muhtaç ederim, bu başıma taç ederim
Don't think I need you, I crown you on my head
Her görüşte hac ederim bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Every time I see you, I make a pilgrimage like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş
Bir dadaş gibi (bir dadaş gibi)
Like a dadaş (like a dadaş)
Bir dadaş gibi
Like a dadaş





Writer(s): Ibrahim Erkal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.