Paroles et traduction İbrahim Erkal - Gavurun Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gavurun Kızı
Дочка Иноверца
Onun
o
gözleri
var
ya
Её
глаза,
эти
глаза,
Vatan
millet
Sakarya
Родина,
народ,
Сакарья.
Onun
o
gözleri
var
ya
Её
глаза,
эти
глаза,
Vatan
millet
Sakarya
Родина,
народ,
Сакарья.
İnsanın
aklı
kaçar
ya
У
человека
разум
теряется,
İnsanın
aklı
şaşar
ya
У
человека
разум
сбивается.
Ah
öyle
bir
şey
Ах,
вот
такая
она.
İşve
onda
cilve
onda
Грация
в
ней,
кокетство
в
ней,
Akıl
kalmadı
bak
sonunda
Разум
потерял
я,
взгляни,
в
конце
концов.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ondan
bu
işve
bu
nazı
Откуда
эта
грация,
эти
капризы.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Sürüm
sürüm
süründürüyor
Заставляет
ползать
меня.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ondan
bu
cilve
bu
nazı
Откуда
это
кокетство,
эти
капризы.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ne
ocaklar
söndürüyor
Сколько
очагов
гасит.
Onun
o
gözleri
derya
Её
глаза,
как
море
глубоки,
Hani
gösterip
çeker
ya
Покажет
и
спрячет,
как
огни.
Onun
o
gözleri
derya
Её
глаза,
как
море
глубоки,
Hani
gösterip
çeker
ya
Покажет
и
спрячет,
как
огни.
Aklın
başından
gider
ya
Разум
мой
теряется,
İnsanın
aklı
gider
ya
Разум
у
человека
уходит.
İşte
öyle
şey
Вот
такая
она,
Ah
öyle
bir
şey
Ах,
вот
такая
она.
İşve
onda
cilve
onda
Грация
в
ней,
кокетство
в
ней,
Akıl
kalmadı
bak
sonunda
Разум
потерял
я,
взгляни,
в
конце
концов.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ondan
bu
işve
bu
nazı
Откуда
эта
грация,
эти
капризы.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Sürüm
sürüm
süründürüyor
Заставляет
ползать
меня.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ondan
bu
cilve
bu
nazı
Откуда
это
кокетство,
эти
капризы.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ne
ocaklar
söndürüyor
(hoba)
Сколько
очагов
гасит
(хоба).
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ondan
bu
işve
bu
nazı
Откуда
эта
грация,
эти
капризы.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Sürüm
sürüm
süründürüyor
Заставляет
ползать
меня.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ondan
bu
cilve
bu
nazı
Откуда
это
кокетство,
эти
капризы.
Biliyor
gavurun
kızı
Знает
дочка
иноверца,
Ne
ocaklar
söndürüyor
Сколько
очагов
гасит,
Ne
ocaklar
söndürüyor
Сколько
очагов
гасит,
Ne
ocaklar
söndürüyor
Сколько
очагов
гасит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkal Ibrahim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.