Paroles et traduction İbrahim Erkal - Gittin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saramadım
seni
koklaya
koklaya
Не
смог
насытиться
твоим
ароматом,
Dilimin
ucundan
kayıpta
gittin
Сорвалась
с
моих
губ,
ты
ушла.
Kıskanırken
seni
esen
yellerden
Ревнуя
тебя
к
ветрам,
что
ласкали,
Beni
hiç
yerine
sayıpta
gittin
Меня
ни
во
что
не
поставив,
ушла.
Hiç
mi
düşünmedin
bıraktığını
Неужели
ты
совсем
не
думала,
Nasıl
temizlerim
aşk
artığını
Как
я
сотру
остатки
нашей
любви?
Tanrının
özenip
yarattığını
Ту,
что
Бог
с
такой
заботой
создал,
Bir
sokak
başına
koyupta
gittin
Бросил
ты
на
произвол
судьбы.
Tanrının
özenip
yarattığını
Ту,
что
Бог
с
такой
заботой
создал,
Bir
köşe
başına
koyupta
gittin
Ты
оставил
на
углу
улицы.
Ayrılık
aman,
ölümden
yaman
Разлука,
о
горе,
хуже
смерти,
Dayanılmaz
bir
çile
Невыносимая
мука.
Andığım
zaman
her
yanım
duman
Когда
вспоминаю
тебя,
все
вокруг
в
дыму,
Anlatılmaz
bir
işkence
Неописуемая
пытка.
Doyamadım
sana,
bakmaya,
bakmaya
Не
мог
насмотреться
на
тебя,
Elimin
ucundan,
kayıpta
gittin
Выскользнула
из
моих
рук,
ты
ушла.
Saklamadım
senden,
hiçbir
şeyimi
Ничего
от
тебя
не
скрывал,
Gönül
hazine
mi
soyup
ta
gittin
Сокровищницу
сердца
моего
разграбив,
ушла.
Hiç
mi
düşünmedin
bıraktığını
Неужели
ты
совсем
не
думала,
Nasıl
temizlerim
aşk
artığını
Как
я
сотру
остатки
нашей
любви?
Tanrının
özenip,
yarattığını
Ту,
что
Бог
с
такой
заботой
создал,
Bir
sokak
başına
koyup
da
gittin
Бросил
ты
на
произвол
судьбы.
Tanrının
özenip
yarattığını
Ту,
что
Бог
с
такой
заботой
создал,
Bir
köşe
başına
koyup
da
gittin
Ты
оставил
на
углу
улицы.
Ayrılık
aman,
ölümden
yaman
Разлука,
о
горе,
хуже
смерти,
Dayanılmaz
bir
çile
Невыносимая
мука.
Andığım
zaman,
her
yanım
duman
Когда
вспоминаю
тебя,
все
вокруг
в
дыму,
Anlatılmaz
bir
işkence
Неописуемая
пытка.
Yokluk
dediğin
ne,
çokluktan
gelir
Пустота,
говорят,
от
избытка
приходит,
Sen
gidersin
sonra,
sensizlik
gelir
Ты
уйдешь,
и
придет
одиночество.
Hep
ben
düşünürsem
olmaz
Если
буду
думать
только
я,
Senin
umurunda
değilse,
sonsuz
ayrılık
gelir
А
тебе
все
равно,
то
придет
вечная
разлука.
Sonsuz
ayrılık
gelir
Вечная
разлука
придет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.