Paroles et traduction İbrahim Erkal - Nereye Kadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vakit
gittikçe
yaklaşıyor
içimde
dinmeyen
arzularım
var
Time
is
approaching;
I
have
desires
that
will
not
be
stopped
inside
of
me
Geç
kaldım
demeyi
istemiyorum
bu
yalnızlık
daha
bu
sensizlik
daha
nereye
kadar...
I
do
not
want
to
say
that
I’m
late;
this
loneliness,
this
situation
without
you,
how
long
is
it
going
to
last?
Kimini
kaçırdım
kimine
erken
seneleri
yedim
bunları
derken
I
missed
some,
I
started
some
too
early,
while
I
am
saying
these
ömür
bir
su
gibi
akıp
giderken
bu
yalnızlık
daha
bu
sensizlik
daha
nereye
kadar...
As
life
passes
as
if
it’s
water,
this
loneliness,
this
situation
without
you,
how
long
is
it
going
to
last?
Gecem
çıkmaz
sabaha
hasret
kaldım
günaha
My
nights
are
endless
dawns;
I
am
longing
for
sins
Böyle
yalnızlık
daha
böyle
sensizlik
nereye
kadar...
Such
a
loneliness,
such
a
situation
without
you,
how
long
is
it
going
to
last?
Akşam
olur
ay
doğarmış
banane
sudaki
yokamozlarmış
banane
The
sun
rises
in
the
evening
but
what
do
I
care?
What
do
I
care
about
the
moon’s
reflections
in
the
water?
Rüzgar
aşk
için
ağlarmış
banane
yalnızım
yalnız...
The
wind
cries
for
love;
what
do
I
care?
I
am
lonely,
all
alone.
Gecem
çıkmaz
sabaha
hasret
kaldım
günaha
My
nights
are
endless
dawns;
I
am
longing
for
sins
Böyle
sensizlik
daha
böyle
yalnızlık
daha
nereye
kadar...
Such
a
situation
without
you,
such
a
loneliness,
how
long
is
it
going
to
last?
Her
günü
yalnız
karşılamaktan
her
geceyi
yalnız
kucaklamaktan
bıktım
I’m
tired
of
greeting
every
day
alone,
of
hugging
every
night
alone
Hayatımın
en
güzel
anı
evcilik
onu
bile
çocukluğumda
bıraktım
uzaktan
baktım
The
most
beautiful
moment
of
my
life
is
playing
house;
I
even
left
it
in
my
childhood,
and
watched
from
afar
Hani
ben
çok
şey
olacaktım
hani
ben
herşey
olacaktım
I
was
going
to
be
something
great,
I
was
going
to
be
everything
Kim
derdiki
var
olan
herşeyimle
birgün
yalnız
kalacak
Who
would
say
that
one
day
I
would
be
alone,
with
everything
I
have
Hayatın
filmlerdeki
gibi
olmadığını
çok
acı
anlayacaktım
I
would
painfully
understand
that
life
is
not
as
it
is
in
the
movies
Gecem
öıkmaz
sabaha
hasret
kaldım
günaha
böyle
sensizlik
böyle
pişmanlık
daha
nereye
kadar
My
nights
are
endless
dawns;
I
am
longing
for
sins;
such
a
situation
without
you,
such
a
regret,
how
long
is
it
going
to
last
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Erkal
Album
Askname
date de sortie
16-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.