Paroles et traduction İbrahim Erkal - Usta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
hiç
aşık
oldun
mu?
Have
you
ever
been
in
love?
Hani
ayakların
yerden
kesilir
Like
when
your
feet
leave
the
ground,
Hani
aklını
kafatasında
tutamazsın
ya
When
you
can't
keep
your
mind
in
your
head?
Hani
mantıksızlaşır
Like
when
it
becomes
illogical,
Hani
anlamsızlaşır
And
meaningless,
Ama
onsuzlaşamazsın
ya
But
you
can't
live
without
it?
Hiç
oldun
mu
usta?
Have
you
ever
been
there,
master?
Olmuşsun
gibi
be
usta,
olmuşsun
You
seem
like
you
have,
master,
you
do,
Yoksa
bu
saçlar
bu
kadar
ağarıp
Otherwise
your
hair
wouldn't
be
so
gray,
Bu
gözler
bu
kadar
dolup
Your
eyes
wouldn't
be
so
full,
Ve
sen
bu
kadar
susamazsın
And
you
wouldn't
be
so
silent.
Sen
hiç
yalnız
kaldın
mı?
Have
you
ever
been
lonely?
Bir
başına,
tek
başına,
aç,
açıkta
All
alone,
by
yourself,
hungry,
out
in
the
open,
Rutubet
sinmiş
duvarların
arasında
Amidst
the
damp
walls
Pembe
hayallere
dalıp
hanlar,
hamamlar
yaptın
mı?
Lost
in
rosy
reveries,
building
castles
and
bathhouses?
Ve
uyandığında
var
gününde
her
yanına
çarpanları
And
when
you
woke
up,
all
of
it
vanished,
Dar
gününde
mumla
aradın
mı
hiç?
Did
you
ever
search
for
those
who
ignored
you
in
your
time
of
need?
Anladım,
aramışsın
be
usta,
aramışsın
I
see,
you
have,
master,
you
have.
Sen
hiç
korktun
mu?
Have
you
ever
been
afraid?
Karanlıktan,
yalnızlıktan
Of
the
dark,
of
loneliness,
Benim
gibi
yüksekten
veya
uçmaktan
korktun
mu?
Like
I'm
afraid
of
heights
or
flying?
Gülerken
ısıran
yüzden,
iltifatla
iğne
sokan
sözden
Of
the
face
that
bites
while
smiling,
of
the
words
that
sting
with
praise,
Güzel
bakmayı
keşfeden
kem
gözden
korktun
mu
be
usta?
Of
the
evil
eye
that
discovers
beauty,
have
you
ever
been
afraid,
master?
Sen
hiç
şöhret
oldun
mu
be
usta?
Have
you
ever
been
famous,
master?
Hani
üstünde
ateşten
bir
gömlek
Like
wearing
a
shirt
of
fire,
İçinde
esirmişsin
gibi
bir
sen
Trapped
inside
as
if
it
were
you,
Çırılçıplak,
savunmasız
Naked,
vulnerable.
Hiç
oldun
mu
be
usta?
Have
you
ever
been
there,
master?
Anladım,
konuşmayacaksın
be
usta
I
see,
you
won't
talk,
master.
Ama
ben
anladım
usta
But
I
understand,
master.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Erkal
Album
Askname
date de sortie
16-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.