İbrahim Erkal - Usta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İbrahim Erkal - Usta




Usta
Master
Usta be!
Master,
Sen hiç aşık oldun mu?
Have you ever been in love?
Hani ayakların yerden kesilir
Like when your feet leave the ground,
Hani aklını kafatasında tutamazsın ya
When you can't keep your mind in your head?
Hani mantıksızlaşır
Like when it becomes illogical,
Hani anlamsızlaşır
And meaningless,
Ama onsuzlaşamazsın ya
But you can't live without it?
Hiç oldun mu usta?
Have you ever been there, master?
Olmuşsun gibi be usta, olmuşsun
You seem like you have, master, you do,
Yoksa bu saçlar bu kadar ağarıp
Otherwise your hair wouldn't be so gray,
Bu gözler bu kadar dolup
Your eyes wouldn't be so full,
Ve sen bu kadar susamazsın
And you wouldn't be so silent.
Usta be!
Master,
Sen hiç yalnız kaldın mı?
Have you ever been lonely?
Bir başına, tek başına, aç, açıkta
All alone, by yourself, hungry, out in the open,
Rutubet sinmiş duvarların arasında
Amidst the damp walls
Pembe hayallere dalıp hanlar, hamamlar yaptın mı?
Lost in rosy reveries, building castles and bathhouses?
Ve uyandığında var gününde her yanına çarpanları
And when you woke up, all of it vanished,
Dar gününde mumla aradın hiç?
Did you ever search for those who ignored you in your time of need?
Anladım, aramışsın be usta, aramışsın
I see, you have, master, you have.
Ya usta!
Master,
Sen hiç korktun mu?
Have you ever been afraid?
Karanlıktan, yalnızlıktan
Of the dark, of loneliness,
Benim gibi yüksekten veya uçmaktan korktun mu?
Like I'm afraid of heights or flying?
Gülerken ısıran yüzden, iltifatla iğne sokan sözden
Of the face that bites while smiling, of the words that sting with praise,
Güzel bakmayı keşfeden kem gözden korktun mu be usta?
Of the evil eye that discovers beauty, have you ever been afraid, master?
Sen hiç şöhret oldun mu be usta?
Have you ever been famous, master?
Hani üstünde ateşten bir gömlek
Like wearing a shirt of fire,
İçinde esirmişsin gibi bir sen
Trapped inside as if it were you,
Çırılçıplak, savunmasız
Naked, vulnerable.
Hiç oldun mu be usta?
Have you ever been there, master?
Anladım, konuşmayacaksın be usta
I see, you won't talk, master.
Ama ben anladım usta
But I understand, master.





Writer(s): Ibrahim Erkal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.