Paroles et traduction İbrahim Erkal - Yalnızım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızım
geceden
yalnız
Я
одинок,
как
сама
ночь,
Yalnızım
zamansız
Одинок
вне
времени.
Umudum
yok
vaktim
dar
Нет
надежды,
время
истекает,
Gönlümde
bitmez
arzular
В
сердце
моем
неутолимые
желания.
Gittiler
birer
birer
Ушли
они
один
за
другим,
Gittiler
terkettiler
Ушли,
покинули
меня.
Vefasızlar
hayırsızlar
Бездушные,
неблагодарные,
İçim
yanar
ciğerim
sızlar
Сердце
горит,
душа
болит.
Yaktılar
yüreğimden
Сожгли
они
мое
сердце,
Vurdular
canevimden
Ранили
мою
душу.
Kitapsızlar
imansızlar
Безбожники,
неверные,
Allahımdan
korkmayan
kullar
Рабы,
не
боящиеся
Бога.
Kitapsızlar
ey
imansızlar
Безбожники,
о,
неверные,
İçim
yanar
ciğerim
sızlar
Сердце
горит,
душа
болит.
Ezdiler
yol
yerine
Растоптали,
словно
пыль
дорожную,
Sattılar
pul
yerine
Продали
за
гроши.
Kime
gitsem
ne
söylesem?
К
кому
мне
идти,
что
мне
сказать?
Kim
ağlar
benim
yerime?
Кто
заплачет
вместо
меня?
Gittiler
birer
birer
Ушли
они
один
за
другим,
Gittiler
terkettiler
Ушли,
покинули
меня.
Vefasızlar
hayırsızlar
Бездушные,
неблагодарные,
İçim
yanar
ciğerim
sızlar
Сердце
горит,
душа
болит.
Yaktılar
yüreğimden
Сожгли
они
мое
сердце,
Vurdular
canevimden
Ранили
мою
душу.
Kitapsızlar
imansızlar
Безбожники,
неверные,
İçim
yanar
ciğerim
sızlar
Сердце
горит,
душа
болит.
Kitapsızlar
imansızlar
Безбожники,
неверные,
İçim
yanar
ciğerim
sızlar
Сердце
горит,
душа
болит.
Yalnızlık
Allah'a
mahsus
Одиночество
принадлежит
лишь
Богу,
Benim
ne
haddime
Как
я
смею?
Ona
gitsem
şuna
gitsem
К
кому
мне
идти,
к
кому
обратиться?
Kim
ağlar
benim
yerime?
Кто
заплачет
вместо
меня?
Kim
yanar?
Кто
сгорит
от
боли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Erkal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.