İbrahim Erkal - Yandım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İbrahim Erkal - Yandım




Yandım
Сгорел
Yandım bir güzelin hasretinden
Сгорел я от тоски по красавице,
Cayır cayır
Дотла сгорая.
Yandım yollarını gözlemekten
Сгорел, высматривая твои пути,
Gelmez hayır
Не придёшь, знаю.
Yandım ellerini, gözlerini, sözlerini,
Сгорел, твои руки, твои глаза, твои слова,
Özlemekten
По ним скучая.
Yandım çok yandım
Сгорел, сильно сгорел.
Ben bu hasretlerde yaşayamam yaşayamam ki
Я в этой тоске жить не смогу, не смогу ведь.
Ben bu özlemlerde dayanamam
Я по тебе так сильно скучаю, не выдержу,
Dayanamam ki
Не выдержу ведь.
Yandım onsuzluktan
Сгорел без тебя.
Ben bu hasretlerde yaşayamam yaşayamam ki
Я в этой тоске жить не смогу, не смогу ведь.
Ben bu özlemlerde dayanamam
Я по тебе так сильно скучаю, не выдержу,
Dayanamam ki
Не выдержу ведь.
Yandım onsuzluktan
Сгорел без тебя.
Yandım bir güzelin hasretinden
Сгорел я от тоски по красавице,
Cayır cayır
Дотла сгорая.
Yandım yollarını gözlemekten
Сгорел, высматривая твои пути,
Gelmez hayır
Не придёшь, знаю.
Yandım durmasını, bakmasını,
Сгорел по твоим взглядам, по твоим молчаниям,
Kızmasını özlemekten
По твоей злости, скучая.
Yandım çok yandım
Сгорел, сильно сгорел.
Ben bu hasretlerde yaşayamam yaşayamam ki
Я в этой тоске жить не смогу, не смогу ведь.
Ben bu özlemlerde dayanamam
Я по тебе так сильно скучаю, не выдержу,
Dayanamam ki
Не выдержу ведь.
Yandım onsuzluktan
Сгорел без тебя.
Ben bu hasretlerde yaşayamam yaşayamam ki
Я в этой тоске жить не смогу, не смогу ведь.
Ben bu özlemlerde dayanamam
Я по тебе так сильно скучаю, не выдержу,
Dayanamam ki
Не выдержу ведь.
Yandım onsuzluktan
Сгорел без тебя.
Ben bu hasretlerde yaşayamam yaşayamam ki
Я в этой тоске жить не смогу, не смогу ведь.
Ben bu özlemlerde dayanamam dayanamam ki
Я по тебе так сильно скучаю, не выдержу, не выдержу ведь.





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.