Paroles et traduction Ibrahim Maalouf feat. Alain Souchon - Bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
battus,
la
mine
triste
et
les
joues
blêmes
С
потухшим
взглядом,
печальным
лицом
и
бледными
щеками
Tu
ne
dors
plus,
tu
n'es
que
l'ombre
de
toi-même
Ты
больше
не
спишь,
ты
всего
лишь
тень
самого
себя
Seul
dans
la
rue
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Один
на
улице
ты
бродишь,
как
неприкаянная
душа
Et
tous
les
soirs
sous
sa
fenêtre
on
peut
te
voir
И
каждый
вечер
под
ее
окном
тебя
можно
увидеть
Je
sais
bien
que
tu
l'adores
Я
знаю,
что
ты
ее
обожаешь
Et
qu'elle
a
de
jolies
yeux
И
что
у
нее
красивые
глаза
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
Но
ты
еще
слишком
молод
Pour
jouer
les
amoureux
Чтобы
играть
в
любовь
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
И
брынькай,
брынькай
на
своей
мандолине
Mon
petit
Bambino
Мой
маленький
малыш
Ta
musique
est
plus
jolie
Твоя
музыка
прекраснее
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Чем
все
небо
Италии
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом
Mon
petit
Bambino
Мой
маленький
малыш
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
воспринимает
тебя
всерьез
Avec
tes
cheveux
si
blonds
С
твоими
светлыми
волосами
Tu
as
l'air
d'un
chérubin
Ты
похож
на
херувима
Va
plutôt
jouer
au
ballon
Иди
лучше
поиграй
в
футбол
Comme
font
tous
les
gamins
Как
и
все
мальчишки
Tu
peux
fumer
comme
un
Monsieur
des
cigarettes
Ты
можешь
курить
сигареты,
как
взрослый
мужчина
Te
déhancher
sur
le
trottoir
quand
tu
la
guettes
Покачиваться
на
тротуаре,
когда
поджидаешь
ее
Tu
peux
pencher
sur
ton
oreille,
ta
casquette
Ты
можешь
надвинуть
кепку
на
уши
Ce
n'est
pas
ça,
qui
dans
son
coeur,
te
vieillira
Но
не
это
сделает
тебя
старше
в
ее
глазах
L'amour
et
la
jalousie
Любовь
и
ревность
Ne
sont
pas
des
jeux
d'enfant
Не
детские
игры
Et
tu
as
toute
la
vie
И
у
тебя
вся
жизнь
впереди
Pour
souffrir
comme
les
grands
Чтобы
страдать,
как
взрослые
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline,
mon
petit
Bambino
И
брынькай,
брынькай
на
своей
мандолине,
мой
маленький
малыш
Ta
musique
est
plus
jolie
Твоя
музыка
прекраснее
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Чем
все
небо
Италии
Et
canta,
canta
de
ta
voix
câline
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом
Mon
petit
Bambino
Мой
маленький
малыш
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
воспринимает
тебя
всерьез
Si
tu
as
trop
de
tourments,
Если
тебя
слишком
много
мучает,
Ne
les
garde
pas
pour
toi
Не
держи
это
в
себе
Va
le
dire
à
ta
maman
Расскажи
своей
маме
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça
Для
этого
и
нужны
мамы
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
И
там,
укрывшись
в
нежных
объятиях
ее
рук
Pleure
un
bon
coup,
et
ton
chagrin
s'envolera
Хорошенько
поплачь,
и
твоя
печаль
улетучится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G Fanciulli, Nisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.