Ibrahím Ferrer - Guateque Campesino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ibrahím Ferrer - Guateque Campesino




Guateque Campesino
Country Party
Hay guateque en el bohío
There's a party at the hut
Del compadre Don Ramón
Of my friend Don Ramón
Hay guateque en el bohío
There's a party at the hut
Del compadre Don Ramón
Of my friend Don Ramón
Ya está en la púa el lechón
The pig is already on the spit
Ya está llegando el gentío
The crowd is arriving
Hoy viene abajo el bohío
Today the hut will come down
Es santo de Don Ramón
It's Don Ramón's saint's day
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
El bongó, el triple y el güiro
The bongo, the tres, and the güiro
No han cesado de tocar
Haven't stopped playing
El bongó, el triple y el güiro
The bongo, the tres, and the güiro
No han cesado de tocar
Haven't stopped playing
Porque así son los guajiros
Because that's how country folks are
No tienen cuando acabar
They never know when to stop
Es costumbre campesina
It's a peasant custom
Desde el tiempo colonial
Since colonial times
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Ya la comadre Caruca
Our friend Caruca
De tres piedras hizo el fogón
Made a stove with three stones
Ya la comadre Caruca
Our friend Caruca
De tres piedras hizo el fogón
Made a stove with three stones
Ya está sancocha'a la yuca
The yuca is already boiled
Ya está el mojo pa'l lechón
The sauce for the pig is ready
Y ya Juan Ramón fue en busca
And Juan Ramón went to get
De plátano verde y pintón
Green and ripe plantains
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Hoy luce su guayabera
Today he wears his guayabera
Su polaina y su machete
His leggings and his machete
Hoy luce su guayabera
Today he wears his guayabera
Su polaina y su machete
His leggings and his machete
Los guajiros y la sitiera
The country folk and the music
Que engalanan el guateque
That adorn the party
Hoy se rompen los taburetes
Today the stools will break
Y se cae la talanquera
And the fence will fall
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Hace falta que venga mucha gente
We need a lot of people to come
Porque el fogón está atesta'o
Because the stove is overflowing
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Comadre Caruca, guarde bien el rabito
Friend Caruca, save the tail
Para el que llegue atrasado
For whoever arrives late
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Oye, que cierren pronto la talanquera
Hey, close the fence soon
Porque el puerco está bota'o
Because the pig is running out
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Yo tengo cuatro palomas
I have four doves
En una fuente redonda
In a round fountain
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Todas se dan sus buchitos, mamá
They all take their sips, mama
Y ninguna se pone brava
And none of them get angry
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Y los caminos están atascados
And the roads are muddy
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads
Y llegando bailadores, comay
And dancers are arriving, my dear
Por los caminos atascados
Through the muddy roads





Writer(s): CELIA ROMERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.