Ibrica Jusić - Nije Bilo Lako - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ibrica Jusić - Nije Bilo Lako




Nije Bilo Lako
Нелегко
Nije bilo lako cuti one rijeci
Нелегко было услышать те слова,
Kojima se nasa prekinula veza
Которыми оборвалась наша связь.
Nije bilo lako preko svega prijeci
Нелегко всё это просто пережить,
Sjetiti se duge setnje ispod breza.
Вспоминая долгие прогулки под берёзами.
Nije bilo lako ostaviti stvari
Нелегко оставить все те вещи,
Sto smo im se skupa radovati znali
Которым мы вместе радоваться умели.
Nije bilo lako, ali tko da mari
Нелегко, но какая разница,
Kovceg vec je spreman i svjetlo se pali.
Гроб уже готов, и свеча уже горит.
A vani je ponoc, a vani je tama
А за окном полночь, за окном тьма,
Moras biti hrabra kad ostanes sama
Ты должна быть сильной, когда остаёшься одна.
A vani je ponoc, a vani je tama
А за окном полночь, за окном тьма,
Moras biti hrabra kad ostanes sama.
Ты должна быть сильной, когда остаёшься одна.
Ni tebi ni meni nije bilo lako
Ни тебе, ни мне не было легко,
Al' bolje je ovako, bolje je ovako
Но так будет лучше, так будет лучше,
Bolje je ovako, bolje je ovako.
Так будет лучше, так будет лучше.
Nije bilo lako okrenuti glavu
Нелегко было отвернуться,
Kao da se nikad poznavali nismo
Словно мы никогда и не были знакомы.
Nije bilo lako, mozda si u pravu
Нелегко, возможно, ты права,
Nisam smio zadnje napisati pismo.
Не стоило писать прощального письма.
Nije bilo lako, ono sto nas veze
Нелегко, но всё то, что нас связывало,
Nestalo je kao snijeg na vrelom dlanu
Растаяло, как снег на горячей ладони.
Nije bilo lako, sada je jos teze
Нелегко, а теперь ещё тяжелее,
Kako da bez tebe radujem se danu.
Как же мне без тебя радоваться новому дню?





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Stjepan Stipica Kalogjera, äelo (senior), å½eljko Sabol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.