Paroles et traduction Ibrica Jusić - Nije Bilo Lako
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nije
bilo
lako
cuti
one
rijeci
Нелегко
было
услышать
те
слова,
Kojima
se
nasa
prekinula
veza
Которыми
оборвалась
наша
связь.
Nije
bilo
lako
preko
svega
prijeci
Нелегко
всё
это
просто
пережить,
Sjetiti
se
duge
setnje
ispod
breza.
Вспоминая
долгие
прогулки
под
берёзами.
Nije
bilo
lako
ostaviti
stvari
Нелегко
оставить
все
те
вещи,
Sto
smo
im
se
skupa
radovati
znali
Которым
мы
вместе
радоваться
умели.
Nije
bilo
lako,
ali
tko
da
mari
Нелегко,
но
какая
разница,
Kovceg
vec
je
spreman
i
svjetlo
se
pali.
Гроб
уже
готов,
и
свеча
уже
горит.
A
vani
je
ponoc,
a
vani
je
tama
А
за
окном
полночь,
за
окном
тьма,
Moras
biti
hrabra
kad
ostanes
sama
Ты
должна
быть
сильной,
когда
остаёшься
одна.
A
vani
je
ponoc,
a
vani
je
tama
А
за
окном
полночь,
за
окном
тьма,
Moras
biti
hrabra
kad
ostanes
sama.
Ты
должна
быть
сильной,
когда
остаёшься
одна.
Ni
tebi
ni
meni
nije
bilo
lako
Ни
тебе,
ни
мне
не
было
легко,
Al'
bolje
je
ovako,
bolje
je
ovako
Но
так
будет
лучше,
так
будет
лучше,
Bolje
je
ovako,
bolje
je
ovako.
Так
будет
лучше,
так
будет
лучше.
Nije
bilo
lako
okrenuti
glavu
Нелегко
было
отвернуться,
Kao
da
se
nikad
poznavali
nismo
Словно
мы
никогда
и
не
были
знакомы.
Nije
bilo
lako,
mozda
si
u
pravu
Нелегко,
возможно,
ты
права,
Nisam
smio
zadnje
napisati
pismo.
Не
стоило
писать
прощального
письма.
Nije
bilo
lako,
ono
sto
nas
veze
Нелегко,
но
всё
то,
что
нас
связывало,
Nestalo
je
kao
snijeg
na
vrelom
dlanu
Растаяло,
как
снег
на
горячей
ладони.
Nije
bilo
lako,
sada
je
jos
teze
Нелегко,
а
теперь
ещё
тяжелее,
Kako
da
bez
tebe
radujem
se
danu.
Как
же
мне
без
тебя
радоваться
новому
дню?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Stjepan Stipica Kalogjera, äelo (senior), å½eljko Sabol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.