Paroles et traduction Icaki feat. thanks teddy & piripiri - QD!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Викаш
не
ти
пука
- ела
ще
запукам
Тебе
все
равно
- подойди,
я
тебя
трахну
Пукаш
се
от
яд
Лопаешься
от
злости
Искам
по
една
жена
за
всеки
outfit
Хочу
по
бабе
на
каждый
аутфит
Кат
аксесоар,
шот
не
ѝ
давам
да
лафи
Как
аксессуар,
шоб
не
давать
ей
пиздеть
Искам
да
ми
духа,
все
едно
ѝ
пари
Хочу,
чтобы
сосала,
будто
деньги
ей
плачу
Стария
Теди,
чисто
нови
пари
Старый
Тедди,
совсем
новые
деньги
Уоу,
седи,
лафя
само
факти
Вау,
присядь,
говорю
только
факты
Тва
дето
го
лафите
е
кап,
пич
То,
что
вы
там
говорите
- шляпа,
мужик
Тия
са
толко
стари,
че
са
артефакти
Эти
настолько
старые,
что
стали
артефактами
Пуснах
ви
трака
и
си
викам:
"Бате,
пак
ли?"
Выпустил
вам
трек
и
говорю
себе:
"Братан,
опять?"
Дърпам
амнезия
само
и
само
ги
забравя
Курю
амнезию,
лишь
бы
их
забыть
Отдавна
имах
погребение,
сега
почивам
в
Гиза,
брат
Давно
устроил
похороны,
теперь
покоюсь
в
Гизе,
брат
Вдигам
летвата
високо
и
феновете
им
събрах
Поднимаю
планку
высоко
и
их
фанатов
собрал
Няма
изгубя
равновесие,
колкото
и
да
се
надяват
Не
потеряю
равновесие,
как
бы
они
не
надеялись
Искам
путка
като
Мадисън
Биър
Хочу
пизду
как
у
Мэдисон
Бир
Тия
гледам
са
доволни
и
на
Астика
Эти,
смотрю,
довольны
и
Астикой
Ако
мишок
съм
- ше
е
Паристън
Хил
Если
я
мышонок
- то
я
Пэрис
Хилтон
На
бийта
и
да
повърна
ше
е
класика
На
бите
и
если
вернусь
- будет
классика
Ей
piri,
да
нося
ли
кофата
Эй,
пири,
нести
ли
мне
ведро?
Тия
миндили
и
на
мене
ми
влизат
под
кожата
Эти
ублюдки
и
мне
под
кожу
лезут
Дори
с
кокили
пак
са
ми
в
подножието
Даже
на
ходулях
все
равно
у
меня
под
ногами
Вили
с
Лили
свили
- после
в
кухнята
с
ножчето
Виллы
с
Лили
свили
- потом
на
кухне
с
ножичком
Смели
кретени
на
вени
много
лафят
Смелые
кретины
на
венах
много
пиздят
Благодаря
на
teddy,
бейби,
че
знае,
че
не
важат
Спасибо
Тедди,
детка,
что
знает,
что
они
ничего
не
значат
Спрели
умрели,
баче,
за
теб
на
никой
не
му
дреми
Остановились,
умерли,
но
тебе
никто
и
не
снится
Първо
те
наказвам,
а
после
"кръв
по
паважа"
Сначала
наказываю,
а
потом
"кровь
по
мостовой"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pirit Piriev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.