Paroles et traduction Ical Mosh - Padamkan Lampu Tidurku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padamkan Lampu Tidurku
Выключи мой ночник
Padamkan
lampu
tidurku
Выключи
мой
ночник,
Padamkan
dulu
egomu
Выключи
свое
эго,
Biar
sejuta
musuhku
datang
menghampiriku
Пусть
миллион
моих
врагов
придут
ко
мне,
Aku
takkan
gentar
Я
не
буду
бояться,
Takkan
mudah
rebah
Не
упаду
так
просто.
Biar
berjuta
manusia
datang
Пусть
придут
миллионы
людей
Dan
paksa
aku
untuk
sembah
И
попытаются
заставить
меня
преклониться.
Mereka
gila,
mereka
bawa
binasa
Они
безумны,
они
несут
разрушения,
Kita
hilang
kuasa
Мы
теряем
силы.
Mana
lagi
mahu
lari
Куда
нам
бежать?
Takkan
diam
sampai
mati
Не
буду
молчать
до
самой
смерти.
Kalau
bukan
hari
sial
untuk
aku
Если
это
не
мой
неудачный
день,
Mungkin
ini
hari
sial
untuk
kamu
То,
возможно,
это
твой.
Madefaker
dalam
industri
Фальшивки
в
этой
индустрии,
Takde
belas
ehsan,
takde
simpati
oh
Ни
жалости,
ни
сочувствия,
ох.
Fuck
it!
Imma
do
me
К
черту!
Я
буду
собой,
Takde
pasang
kabel
aku
tak
peduli
oh
Мне
плевать
на
связи,
ох.
Fuck
it!
Imma
do
me
К
черту!
Я
буду
собой,
Tanpa
perlu
kabel
ku
buat
sendiri
oh
Без
всяких
связей
я
сам
пробьюсь,
ох.
Fuck
it!
Imma
do
me
К
черту!
Я
буду
собой,
Takde
pasang
kabel
aku
tak
peduli
oh
Мне
плевать
на
связи,
ох.
Fuck
it!
Imma
do
me
К
черту!
Я
буду
собой,
Tanpa
perlu
kabel
ku
buat
sendiri
oh
Без
всяких
связей
я
сам
пробьюсь,
ох.
Biar
aku
miskin
pada
harta
Пусть
я
беден
материально,
Harap
aku
kaya
pada
budi
Надеюсь,
я
богат
добротой.
Apa
guna
kaya
di
dunia
Какой
смысл
быть
богатым
в
этом
мире,
Tapi
miskin
hina
dalam
hati
Но
бедным
и
жалким
в
душе.
Dan
apa
guna
punya
jumlah
ramai
И
какой
смысл
иметь
много
людей,
Sepuluh
tidur,
lima
lagi
mamai
Десять
спят,
еще
пять
в
отключке,
Kalau
leka
Если
не
быть
бдительным,
Gajah
yang
besar
pun
Даже
самый
большой
слон
Boleh
mati
kena
bantai
Может
быть
убит.
Ay,
jangan
riak
Эй,
не
хвастайся,
Kita
bukan
selamanya
muda
takkan
tua
Мы
не
будем
вечно
молодыми,
Ay,
jangan
riak
Эй,
не
хвастайся,
Kita
bukan
selamanya
kuat
bertenaga
Мы
не
будем
вечно
сильными
и
энергичными.
Jangan
riak
Не
хвастайся,
Kita
bukan
selamanya
baik
langsung
Мы
не
будем
вечно
хорошими
Takda
dosa
И
безгрешными.
Jangan
riak
Не
хвастайся,
Bila
mati
nanti
kau
dan
aku
Ведь
после
смерти
ты
и
я,
Rumah
kita
sama
Дом
наш
будет
один.
Ay,
fuck
it!
Imma
do
me
Эй,
к
черту!
Я
буду
собой,
Takde
pasang
kabel
aku
tak
peduli
oh
Мне
плевать
на
связи,
ох.
Fuck
it!
Imma
do
me
К
черту!
Я
буду
собой,
Tanpa
perlu
kabel
ku
buat
sendiri
oh
Без
всяких
связей
я
сам
пробьюсь,
ох.
Fuck
it!
Imma
do
me
К
черту!
Я
буду
собой,
Takde
pasang
kabel
aku
tak
peduli
oh
Мне
плевать
на
связи,
ох.
Fuck
it!
Imma
do
me
К
черту!
Я
буду
собой,
Tanpa
perlu
kabel
ku
buat
sendiri
oh
Без
всяких
связей
я
сам
пробьюсь,
ох.
Padamkan
lampu
tidurku
Выключи
мой
ночник,
Padamkan
dulu
egomu
Выключи
свое
эго,
Biar
sejuta
musuhku
datang
menghampiriku
Пусть
миллион
моих
врагов
придут
ко
мне,
Aku
takkan
gentar
Я
не
буду
бояться,
Takkan
mudah
rebah
Не
упаду
так
просто.
Biar
berjuta
manusia
datang
Пусть
придут
миллионы
людей
Dan
paksa
aku
untuk
sembah
И
попытаются
заставить
меня
преклониться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ical Mosh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.