Paroles et traduction Ical Mosh - Takkan Lupa - Unplugged Version
Takkan Lupa - Unplugged Version
Никогда не забуду - Unplugged версия
Lemaskan
aku
dalam
khayalan
Успокой
меня
в
фантазиях,
Sesak
dan
kekusutan
В
этой
тесноте
и
неразберихе.
Belenggu
di
fikiran
Оковы
в
мыслях,
Aku
lelah,
aku
lemah
Я
устал,
я
слаб.
Mungkin
rebah
di
kalangan
Возможно,
я
упаду
среди
Manusia
bertopengan
Людей
в
масках,
Kejar
cari
cahaya
terang
Гонясь
за
ярким
светом.
Singgah
cari
kelemahan
Ищет
мою
слабость.
Aku
tak
mahu
lagi
hidup
susah
Я
больше
не
хочу
жить
в
бедности,
Aku
nak
anak
aku
hidup
senang
Я
хочу,
чтобы
мои
дети
жили
хорошо.
Memang
itu
aku
punya
sumpah
Это
моя
клятва,
Memang
aku
seorang
ayah
Ведь
я
отец.
Senang
cakap
memang
tak
mudah
Легко
сказать,
но
нелегко
Hidup
dalam
dunia
kejam
Жить
в
этом
жестоком
мире,
Yang
sakitnya
bak
direjam
Где
боль
подобна
удару
камнями.
Dan
aku
cuba
cari
jalan
pulang
И
я
пытаюсь
найти
путь
домой.
Tapi
ternyata
adanya
penghalang
Но,
оказывается,
есть
препятствие:
Digari
kaki
dan
tangan
aku
Мои
ноги
и
руки
скованы.
Kucuba
lari
but
aku
tetap
lagi
di
situ
Я
пытаюсь
бежать,
но
я
все
еще
здесь.
Aku
mencari
aku
Я
ищу
себя,
Aku
mencari
engkau
Я
ищу
тебя,
Aku
mencari
sang
sahabat
Я
ищу
друга
Dalam
tubuh
aku
Внутри
себя.
Kadang
kala
kukeliru
Иногда
я
теряюсь,
Simpang
mana
ada
hantu
Не
зная,
на
каком
повороте
призраки.
Mungkin
waktu
sangka
kala
itu
Возможно,
в
тот
момент,
когда
я
подумал,
Berbunyi
kubaru
jumpa
pintu
Что
услышал
звук,
я
нашел
дверь.
Kadang
kala
kurasa
tertipu
Иногда
я
чувствую
себя
обманутым,
Jadi
kupinta
tunjukkan
jalan
aku
Поэтому
я
прошу
показать
мне
мой
путь.
Jalan
yang
aku
cari
Путь,
который
я
ищу.
Jalan
yang
aku
cari
Путь,
который
я
ищу.
Moga
kutakkan
lupa
Надеюсь,
я
не
забуду,
Takkan
lupa
diri
Не
забуду
себя.
Moga
kutakkan
lupa
Надеюсь,
я
не
забуду,
Takkan
lupa
diri
Не
забуду
себя.
Aku
selalu
hati-hati
'tika
berjalan
Я
всегда
осторожен,
когда
иду,
Takut-takut
depan
ada
maut
Боюсь,
что
впереди
смерть.
Tidak
hanya
rapuh
aku
berpaut
Я
не
просто
хрупкий,
я
цепляюсь
Wajah
yang
cantik
За
красивое
лицо,
Tak
akan
nampak
parut
Которое
не
покажет
шрамов.
Mana
mungkin
hilang
Как
они
могут
исчезнуть,
Walaupun
bertopengan
Даже
под
маской?
'Kan
aku
endahkan
apa
mereka
bilang
Я
игнорирую
то,
что
они
говорят,
Itu
mungkin
hanya
dongengan
Это,
наверное,
просто
обман.
Jadi
apa
aku
perlu
lakukan
Так
что
же
мне
делать,
Untuk
'kuulang
bebas
dari
hukuman
Чтобы
снова
стать
свободным
от
наказания?
Memang
benar
sudah
ada
jalan
Да,
путь
есть,
Tapi
jalan
yang
ada
sangat
merungsingkan
Но
он
очень
тревожный.
Itu
buat
aku
jadi
gila
Это
сводит
меня
с
ума,
Rasa
sangat
sakit,
perlu
pain
killer
Мне
так
больно,
нужно
обезболивающее.
Entah
sampai
bila
sakitku
berhenti
Не
знаю,
когда
закончится
моя
боль,
Mungkin
pada
dia
ada
jawapan
kucari
Возможно,
у
нее
есть
ответ,
который
я
ищу.
Jadi
kuteruskan
langkah
Поэтому
я
продолжаю
идти,
Untuk
tuju
ke
pintu
Чтобы
достичь
двери.
Tapi
benarkah
yang
di
belakang
pintu
Но
действительно
ли
то,
что
за
дверью,
Ttu
tempat
yang
aku
tuju?
Это
то
место,
куда
я
стремлюсь?
Atau
hanya
khayalan
Или
это
просто
фантазия,
Cuba
main
dengan
fikiran
Которая
играет
с
моим
разумом?
Mindaku
berpusing,
aku
semakin
buta
Мой
разум
вращается,
я
становлюсь
все
слепее.
Banyak
spekulasi,
semakin
kurasa
hina
Так
много
домыслов,
я
чувствую
себя
таким
ничтожным.
Kadang
kala
kukeliru
Иногда
я
теряюсь,
Simpang
mana
ada
hantu
Не
зная,
на
каком
повороте
призраки.
Mungkin
waktu
sangka
kala
itu
Возможно,
в
тот
момент,
когда
я
подумал,
Berbunyi
kubaru
jumpa
pintu
Что
услышал
звук,
я
нашел
дверь.
Kadang
kala
kurasa
tertipu
Иногда
я
чувствую
себя
обманутым,
Jadi
kupinta
tunjukkan
jalan
aku
Поэтому
я
прошу
показать
мне
мой
путь.
Jalan
yang
aku
cari
Путь,
который
я
ищу.
Jalan
yang
aku
cari
Путь,
который
я
ищу.
Moga
kutakkan
lupa
Надеюсь,
я
не
забуду,
Takkan
lupa
diri
Не
забуду
себя.
Moga
kutakkan
lupa
Надеюсь,
я
не
забуду,
Takkan
lupa
diri
Не
забуду
себя.
Jalan
yang
aku
cari
Путь,
который
я
ищу.
Jalan
yang
aku
cari
Путь,
который
я
ищу.
Moga
kutakkan
lupa
Надеюсь,
я
не
забуду,
Dan
takkan
lupa
diri
И
не
забуду
себя.
Moga
kutakkan
lupa
Надеюсь,
я
не
забуду
Dan
takkan
lupa
И
не
забуду
Dan
takkan
lupa
diri,
yeah
И
не
забуду
себя,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ical Mosh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.