Ice Cube - Are You a Grown Crack Baby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ice Cube - Are You a Grown Crack Baby




Are You a Grown Crack Baby
Ты выросший "крэк-бэби"
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you the motherfucker that broke in my Mercedes?
Ты тот мудак, который вломился в мой "Мерседес"?
Let me tell y'all, the definition of shady
Позволь мне рассказать вам определение "мутного"
It's a nigga like you that think it's all gravy
Это такой нигер, как ты, который думает, что это все легкая прогулка
Do some dumb shit, dumber than join the Navy
Делаешь какую-то тупую хрень, тупее чем пойти служить во флот
What yo' broke ass doin' with a hundred babies?
Что делает твой безденежный зад с сотней детей?
Strap it on please, you're spreadin' STD's
Зашнуруй это, пожалуйста, ты распространяешь ЗППП
throughout the hood, you's a walkin' disease
По всему району, ты ходячая болезнь
You took the bad ones, and you turned 'em into sad ones
Ты взял плохих и превратил их в несчастных
Bitch you dumb too, fuckin' with the last ones
Сучка, ты тоже тупая, трахаешься с последними
You's a crazy nigga goin' in and out of there
Ты сумасшедший ниггер, входящий и выходящий туда
Like you love it, but nigga I'm outta here
Как будто тебе это нравится, но, ниггер, я ухожу отсюда
When they crack the door, boy I ain't comin' back
Когда они ломают дверь, парень, я не вернусь
I'm tryin' to figure out, why you keep runnin' back?
Я пытаюсь понять, почему ты продолжаешь бегать назад?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you the motherfucker that broke in my Mercedes?
Ты тот мудак, который вломился в мой "Мерседес"?
Sick with it, bipolar, crazy as the Ayatollah
Больной на всю голову, биполярный, сумасшедший, как аятолла
Went in to buy a soda, now we shootin' at the rollers
Зашел купить соду, а теперь мы стреляем в роликах
He looked at me like "Cube, I thought you was a soldier"
Он посмотрел на меня так: "Кьюб, я думал, ты солдат"
I am nigga, but not for a Coca-Cola
Я такой, ниггер, но не за "Кока-колу"
Jumped out my car when his head hit the tar
Выскочил из моей тачки, когда его голова ударилась об асфальт
It bust like a jar but he still wanted to spar
Она лопнула как банка, но он все равно хотел сражаться
They jumped out, and hit his ass with the taser
Они выскочили и ударили его задом об электрошокер
Fifty thousand volts turned him into Joe Frazier
Пятьдесят тысяч вольт превратили его в Джо Фрейзера
Beat they ass, took they badge, took they guns and they cash
Побили их задницу, забрали их значки, их пушки и их наличные
Came by the bar, nigga rollin' in they squad car
Приехали в бар, ниггер, катаясь в их патрульной машине
Blue and red lights flashin' like a superstar
Синие и красные огни мигают как у суперзвезды
I just shook my head and wondered who the fuck you are
Я просто покачал головой и задался вопросом, кто ты такой, черт возьми
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you the motherfucker that broke in my Mercedes?
Ты тот мудак, который вломился в мой "Мерседес"?
You've got to be a crack baby, turn into a grown-up
Ты должен быть "крэк-бэби", превратившись во взрослого
Sharp as a bowling ball, brain like a donut
Острый как боулинг-шар, мозг как пончик
My daddy told me that the early bird get the worm
Мой папа сказал мне, что ранняя пташка ловит червя
He told me that the early dope fiend get the sherm
Он сказал мне, что ранний наркоман получает "шерм"
Three AM, see you ridin' on that bicycle
Три часа ночи, вижу тебя едущим на этом велосипеде
Old motherfucker, what you doin' on that tricycle?
Старик, что ты делаешь на этом трехколесном велосипеде?
You's a cold motherfucker like a icicle
Ты холодный ублюдок, как сосулька
With your grandmama purse tryin' to buy a nickel
С сумкой твоей бабушки, пытаясь купить "никель"
I should kick ya ass just because she can't do it
Я должен надрать тебе зад только потому, что она не может этого сделать
Cause all you do is talk shit and you drink fluid
Потому что все, что ты делаешь, это болтаешь и пьешь жидкость
You say "Yeah man, you better get used to it"
Ты говоришь: "Да, чувак, тебе лучше к этому привыкнуть"
They say God is perfect, and I say he blew it
Они говорят, что Бог совершенен, а я говорю, что он облажался
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you the motherfucker that broke in my Mercedes?
Ты тот мудак, который вломился в мой "Мерседес"?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you a grown crack baby born in the '80s?
Ты выросший "крэк-бэби", родившийся в 80-х?
Are you the motherfucker that broke in my Mercedes?
Ты тот мудак, который вломился в мой "Мерседес"?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.