Paroles et traduction Ice Cube - Hood Mentality
Hood Mentality
Уличное мышление
Fuck
school,
nigga,
I'ma
be
a
dope
dealer
К
черту
школу,
ниггер,
я
буду
наркоторговцем.
I'ma
be
a
killa,
yep,
a
urban
guerrilla
Я
буду
убийцей,
ага,
городским
партизаном.
I'ma
stack
scrilla,
yeah,
buy
me
a
villa
Я
буду
грести
бабки,
детка,
куплю
себе
виллу.
Sell
a
5-0
to
my
auntie
Priscilla
Продам
дурь
своей
тете
Присцилле.
I
don't
give
a
fuck
that
she
look
like
Thriller
Мне
плевать,
что
она
похожа
на
Триллер.
Hit
that
shit
one
more
time
and
fuck
around
and
kill
her
Трахать
ее
еще
раз,
а
потом
прикончить
к
чертовой
матери.
'Cause
I
got
the
heart
of
a
Pittsburgh
Steeler
Ведь
у
меня
сердце
питтсбургского
сталевара.
Black
nigga
draped
in
gold,
with
a
nine
milla
Черный
ниггер,
увешанный
золотом,
с
пушкой.
Love
money,
love
jail,
love
that
penitentiary
mail
Люблю
деньги,
люблю
тюрьму,
люблю
тюремную
почту.
Love
the
way
these
niggaz
smell,
keep
comin'
back,
can't
you
tell?
Люблю,
как
пахнут
эти
ниггеры,
возвращаются
снова
и
снова,
разве
ты
не
видишь?
Love
to
see
my
mama
cry,
love
to
see
my
babies
struggle
Люблю
видеть,
как
плачет
моя
мама,
люблю
видеть,
как
страдают
мои
дети.
Love
to
see
my
woman
juggle
nuts
'cause
she
got
to
hustle
Люблю
видеть,
как
моя
баба
вертится,
потому
что
ей
нужно
крутиться.
I
don't
give
a
fuck
how
my
life
go
Мне
плевать,
как
сложится
моя
жизнь.
Now
I'm
a
slave
man
to
this
caveman
without
Geico
Теперь
я
раб
этой
пещеры
без
страховки.
Everybody
wanna
call
Michael
a
psycho
Все
хотят
называть
Майкла
психом.
But
he
ain't
never
came
through
the
hood
with
a
rifle
Но
он
никогда
не
приходил
в
гетто
с
винтовкой.
Gunnin'
niggaz
down
'cause
they
don't
got
the
right
clothes
Расстреливать
ниггеров,
потому
что
у
них
нет
нужной
одежды.
Hit
the
wrong
person
'cause
we
shoot
just
like
hoes
Попасть
не
в
того
человека,
потому
что
мы
стреляем,
как
бабы.
First
I
was
blood
thirsty,
Mr.-Mr.
Controversy
Сначала
я
был
кровожадным,
мистер-мистер
Противоречие.
Now
I
wanna
beg
for
mercy,
should
have
took
my
ass
to
Berkeley
Теперь
я
хочу
молить
о
пощаде,
надо
было
валить
в
Беркли.
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
уличного
мышления,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
черт
возьми,
мы
изменим
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
уличного
мышления,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
черт
возьми,
мы
изменим
нашу
реальность?
Fuck
school
nigga,
if
I
grow
a
little
taller
К
черту
школу,
ниггер,
если
я
немного
подрасту,
Everybody
tell
me
I'm
gon'
do
it,
I'm
gon'
be
a
baller
Все
говорят
мне,
что
у
меня
все
получится,
что
я
буду
крутым.
So
fuck
that
thinkin',
fuck
that
thank
Так
к
черту
эти
мысли,
к
черту
эту
благодарность.
And
fuck
them
Lincoln's,
I
want
Franklin's
И
к
черту
этих
Линкольнов,
я
хочу
Франклинов.
Come
back
through
here
with
my
crew
Вернусь
сюда
со
своей
командой.
I'm
gon'
have
my
own
shoe
У
меня
будут
свои
кроссы.
I'm
gon'
be
that
little
fool
comin'
in
your
living
room
Я
буду
тем
самым
дурачком,
который
придет
к
тебе
в
гостиную.
Starting
point
guard
nigga,
fresh
out
of
middle
school
Начинающий
разыгрывающий,
только
что
из
средней
школы.
Either
it's
the
NBA
or
it's
the
NFL
Либо
НБА,
либо
НФЛ.
I
don't
know
what
else
I
can
do
to
keep
my
ass
up
out
of
jail
Не
знаю,
что
еще
сделать,
чтобы
не
сесть
в
тюрьму.
I
wanna
be
like
Tiger
Woods,
swing
that
club,
make
you
sick
Хочу
быть
как
Тайгер
Вудс,
размахивать
клюшкой,
чтобы
тебя
тошнило.
(I
wanna
be
like
Pacman
Jones)
(Хочу
быть
как
Пэкман
Джонс.)
(I
wanna
be
like
Michael
Vick)
(Хочу
быть
как
Майкл
Вик.)
I
wanna
be
like
Barry
Bonds
Хочу
быть
как
Барри
Бондс.
(I
wanna
be
like
O.J.
Simpson)
(Хочу
быть
как
О.
Джей.
Симпсон.)
Leave
this
field,
leave
this
prison
Покинуть
это
поле,
покинуть
эту
тюрьму.
Tell
you
motherfuckers
where
to
kiss
'em
Сказать
этим
ублюдкам,
куда
им
идти.
I
wanna
be
all
broke
up,
movin'
all
old
and
slow
Хочу
быть
сломленным,
старым
и
медленным.
I
wanna
be
a
alcoholic
just
like
Broadway
Joe
Хочу
быть
алкоголиком,
как
Бродвей
Джо.
I
wanna
be
a
sideshow,
kinda
like
Iron
Mike
Хочу
быть
посмешищем,
вроде
Железного
Майка.
Used
to
have
a
few
Bentleys,
now
I
just
ride
a
bike
Раньше
у
меня
было
несколько
Бентли,
а
теперь
я
просто
катаюсь
на
велосипеде.
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
уличного
мышления,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
черт
возьми,
мы
изменим
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
уличного
мышления,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
черт
возьми,
мы
изменим
нашу
реальность?
Fuck
school,
nigga,
they
ain't
tryin'
to
educate
me
К
черту
школу,
ниггер,
они
не
пытаются
меня
учить.
All
they
give
a
fuck
is
what
I
memorized
lately
Их
волнует
только
то,
что
я
недавно
запомнил.
I'm
gon'
have
to
teach
myself,
clock
that
money,
get
that
wealth
Мне
придется
учить
себя
самому,
зарабатывать
деньги,
богатеть.
I
wanna
be
like
Santa
Claus,
I
don't
wanna
be
no
fuckin'
elf
Хочу
быть
как
Санта-Клаус,
а
не
чертовым
эльфом.
No
kid
left
behind
but
he
get
the
run-around
Ни
один
ребенок
не
остался
без
внимания,
но
его
водят
за
нос.
Can't
you
motherfuckers
see
that
they
tryin'
to
dumb
us
down?
Разве
ты,
ублюдок,
не
видишь,
что
они
пытаются
сделать
нас
тупыми?
Don't
trust
the
government,
President
is
for
sale
Не
доверяй
правительству,
президент
продажный.
He
don't
give
a
fuck
about
a
nigga,
just
a
oil
well
Ему
плевать
на
ниггеров,
только
на
нефтяные
скважины.
Sell
crack,
go
to
jail,
bust
a
rap,
go
to
hell
Продавать
крэк
- в
тюрьму,
читать
рэп
- в
ад.
Do
I
got
to
sell
my
soul
if
I
wanna
go
to
Yale?
Мне
придется
продать
душу,
чтобы
поступить
в
Йель?
Go
kiss
Oprah's
ass
if
you
wanna
be
Gail
Иди
лижи
задницу
Опре,
если
хочешь
быть
Гейл.
I'd
rather
have
my
ass
kissed
up
in
Bloomingdale
Я
бы
предпочел,
чтобы
мне
лизали
задницу
в
Блумингдейле.
You
can
go
be
a
pimp,
you
can
go
be
a
hoe
Можешь
быть
сутенером,
можешь
быть
шлюхой.
But
you
only
gon'
get
paid
off
what
you
know
Но
тебе
заплатят
только
за
то,
что
ты
знаешь.
If
you
don't
know
shit,
then
you
can't
work
for
me
Если
ты
ни
хрена
не
знаешь,
то
не
сможешь
на
меня
работать.
'Cause
you
read
your
first
book
in
the
penitentiary
Потому
что
свою
первую
книгу
ты
прочитал
в
тюрьме.
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
уличного
мышления,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
черт
возьми,
мы
изменим
нашу
реальность?
If
you
don't
wanna
shake
that
hood
mentality
Если
ты
не
хочешь
избавиться
от
этого
уличного
мышления,
How
the
fuck
we
supposed
to
change
our
reality?
Как,
черт
возьми,
мы
изменим
нашу
реальность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O'shea Jackson, Hal Davis, De Jon Lamont Underdue, Herman Dennis Griffith, Teak Alger Underdue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.