Nunca di problema a mi mama, mientras otros hablan de Obama,
I never gave my mama no trouble, while others talk about Obama,
Que se jodan a eso franchote fueron ellos que hundieron a mi gente. Delante de mi frente havece hay qué ser fuertes sin perder la mente soy sobrevividor en esta villa, cada dia recordando a mi familia son mis unica caballerias, sin ellos mis reinos se desaparecia.
Fuck those Frenchmen, they were the ones who sunk my people. In front of my forehead, sometimes you have to be strong without losing your mind, I am a survivor in this villa, every day remembering my family, they are my only chivalry, without them my kingdoms would disappear.
Nunca olvidare a mi tia, muerta a sangre fría cambiaron su vuda por una bala, mientras otros se enriquecia mientras yo sufria
I will never forget my aunt, murdered in cold blood, they exchanged her life for a bullet, while others got rich while I suffered.
Nunca olvide aquel dia
I never forgot that day.
No hay manera de olvidarlo, que Dios bendiga a su alma.
There is no way to forget it, may God bless her soul.
Mi venganza sera recordada igual que la guerra de Esparta .No hay bala que me pasa, ni bomba que me derumba, me odian por que me sobra alma y otro porque le sobre la pasta, bienvenido a la tierra donde la venganza se paga caro.
My revenge will be remembered like the war of Sparta. There is no bullet that passes me, no bomb that knocks me down, they hate me because I have too much soul and others because they have too much dough, welcome to the land where revenge is paid dearly.
Me llaman flaco porke me salen los hueso.
They call me skinny because my bones stick out.
A ti te llamaran gordo por que no puede verte los huevos
They'll call you fat because they can't see your balls.
Me suda la polla lo que diga mi vecino., Tengo más gentes qué lo putos nazi, moriria por mi familia
I don't give a damn what my neighbor says. I have more people than the fucking Nazis, I would die for my family.
Lucharía por mi gente, me muero por conocerte mama, igual que tú sufriste por tenerme.
I would fight for my people, I'm dying to meet you mama, just like you suffered to have me.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.