Paroles et traduction Ice Cube - Kill At Will, The Product
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
told,
cause
I
didn't
witness
the
whole
act
Мне
сказали,
потому
что
я
не
был
свидетелем
всего
этого.
In
and
out
was
the
movement
of
the
bozack
Туда-сюда
двигался
Бозак.
It
was
hot
and
sweaty
and
lots
of
pushin'
Было
жарко,
потно
и
много
усилий.
Then
the
nut
came
gushin'
А
потом
орех
хлынул
потоком.
And
it
was
hell
trying
to
bail
to
the
ovary
И
это
был
ад
- пытаться
вырваться
из
яичника.
With
nothing
but
the
Lord
lookin
over
me
И
только
Господь
смотрит
на
меня.
I
was
white
with
a
tail
Я
был
белым
с
хвостом.
But
when
I
reached
the
finish
line,
young
black
male!
Но
когда
я
добрался
до
финишной
черты,
молодой
черный
самец!
One
cell
made
two,
and
two
cells
made
fo'
Из
одной
клетки
получилось
две,
а
из
двух-четыре.
And
so
on,
so
now
I'm
a
embryo
И
так
далее,
так
что
теперь
я
зародыш.
Then
I
got
a
hunch
И
тут
у
меня
появилось
предчувствие.
That
I'mma
be
on
lockdown,
for
nine
months
Что
я
буду
сидеть
взаперти
девять
месяцев.
Chillin',
with
my
mother
to
guide
me
Прохлаждаюсь
с
мамой,
которая
ведет
меня.
And
nuttin'
but
a
stomach
to
hide
me
И
ничего,
кроме
живота,
чтобы
спрятать
меня.
From
all
that
worry
and
bullshit
От
всего
этого
беспокойства
и
ерунды.
Nine
months
later,
I
elbow
pull
and
kick
Девять
месяцев
спустя
я
тяну
локтем
и
брыкаюсь.
Cause
my
time
is
up
and
I
don't
care
Потому
что
мое
время
вышло
и
мне
все
равно
With
one
big
push,
I'm
outta
there
Одним
сильным
толчком
я
сваливаю
оттуда.
June
15th,
it's
just
my
luck
15
июня,
мне
просто
повезло.
In
1969,
a
nigga
is
the
product
В
1969
году
ниггер-это
продукт.
"Ghetto
ass
nigga,
you
ain't
shit
"Ниггер
из
гетто,
ты
не
дерьмо.
And
you
ain't
gon'
never
be
shit!"
И
ты
никогда
не
будешь
дерьмом!"
I
learned
how
to
walk
and
talk
and
all
that
Я
научился
ходить,
говорить
и
тому
подобное.
They
put
me
in
school,
but
it
don't
matter
Меня
отправили
в
школу,
но
это
не
имеет
значения.
Cause
I'm
sitting
in
history
Потому
что
я
сижу
в
истории.
Learning
bout
a
sucker,
who
didn't
give
a
fuck
about
me
Учусь
на
лоха,
которому
на
меня
наплевать.
They
try
to
shape
us
Они
пытаются
сформировать
нас.
But
I
know
Uncle
Sam
is
a
motherfucking
rapist
Но
я
знаю,
что
Дядя
Сэм-гребаный
насильник.
So
I
stopped
paying
attention
Поэтому
я
перестал
обращать
на
это
внимание.
Ice
Cube,
headed,
straight
to
detention
Айс
Кьюб
направился
прямиком
на
задержание.
Fuck
that
shit,
I
roam
the
hallways
К
черту
это
дерьмо,
я
брожу
по
коридорам.
I'm
sent
home
and
I
don't
got
all
A's
Меня
отправили
домой,
и
у
меня
не
все
пятерки.
A
high
school
dropout
Я
бросил
школу.
My
father
had
beef
so
I
tried
to
knock
pops
out
У
моего
отца
была
говядина,
поэтому
я
попытался
вырубить
папашу.
But
I
got
tossed,
he's
the
boss
Но
меня
вышвырнули,
он
же
босс.
I'm
out
of
there
and
mad
cause
I
lost
Я
ухожу
оттуда
и
злюсь
потому
что
проиграл
Now
being
on
my
own
is
a
factor
Теперь
я
сам
по
себе-это
важный
фактор.
So
I
become,
the
neighborhood
jacker
Так
что
я
становлюсь
районным
джекером.
Gimme
your
car,
run
your
jewels
Дай
мне
свою
машину,
гони
свои
драгоценности.
Making
a
living
robbing
fools
Зарабатываю
на
жизнь,
грабя
дураков.
And
if
I
let
my
nine
rang
out
И
если
я
позволю
своей
девятке
прозвенеть
You
know,
it'll
make
your
brains
hang
out
Знаешь,
это
заставит
твои
мозги
болтаться.
So
what's
your
fate?
Так
какова
же
твоя
судьба?
Am
I
the
nigga
you
love,
or
the
one
you
love
to
hate?
Я
тот
ниггер,
которого
ты
любишь,
или
тот,
кого
ты
любишь
ненавидеть?
The
wrong
answer
is
said,
the
nigga
fled
Неверный
ответ
был
сказан,
ниггер
сбежал.
I
pump
lead,
now
he's
in
a
puddle
of
red
Я
качаю
свинец,
теперь
он
в
луже
крови.
And
if
you
got
a
buck,
you're
shit
out
of
luck
И
если
у
тебя
есть
доллар,
тебе
чертовски
не
повезло.
Stuck
up
by
the
motherfucking
product
Застрял
на
гребаном
товаре
"Uh-uh
motherfucker
you
gots
to
get
a
job
-Э-э-э,
ублюдок,
тебе
нужно
найти
работу.
If
you
wanna
stay
in
my
motherfuckin
house"
Если
ты
хочешь
остаться
в
моем
гребаном
доме"
"Many
young
men
reject
the
traditional
values
"Многие
молодые
люди
отвергают
традиционные
ценности.
That
are
important
to
their
parents
Это
важно
для
их
родителей.
Church,
school
and
family
Церковь,
школа
и
семья
Have
been
replaced
by
street,
turf,
and
gang."
Они
были
заменены
улицами,
торфами
и
бандами.
Twenty-one
now,
and
paid
in
full
Теперь
мне
двадцать
один,
и
я
заплатил
сполна.
Feeling
bad,
from
all
the
shit
I
pulled
Мне
плохо
от
всего
того
дерьма,
что
я
натворил.
On
people
back
in
the
day
О
людях
в
те
далекие
времена
Plus,
I
got
a
little
baby
on
the
way
К
тому
же,
у
меня
скоро
будет
маленький
ребенок.
So
I'm
trying
to
go
straight
Поэтому
я
пытаюсь
идти
прямо.
I'm
with
my
baby's
momma,
out
on
a
date
Я
с
мамой
моего
ребенка
на
свидании.
Til
the
punk
ass
cops
ran
my
plate
Пока
эти
ублюдочные
копы
не
проверили
мою
тарелку
Now
I'm
on
a
bus
upstate
Теперь
я
еду
на
автобусе
на
север
штата.
"Oh,
the
young
nigga
done
caught
a
case!"
"О,
молодой
ниггер
поймал
дело!"
"Eating
in
the
mess
hall,
saying
my
grace"
"Ешь
в
столовой,
произнося
Мою
милость".
Sent
to
a
concrete
ho-house
Отправили
в
бетонную
хижину.
Where
all
the
products
go,
no
doubt
Куда,
без
сомнения,
идут
все
продукты?
Yo
momma,
I
gotta
do
eleven
Эй,
мама,
я
должен
сделать
одиннадцать.
Living
in
a
five
by
seven
Живу
в
квартире
пять
на
семь.
Dear
baby,
your
man's
getting
worn
out
Дорогая
крошка,
твой
мужчина
устал.
Of
seeing
young
boys
getting
they
assholes
torn
out
Видеть,
как
молодым
парням
выдирают
задницы.
And
then
he
got
shanked
with
a
spoon
А
потом
его
ударили
ложкой.
And
he
was
'sposed
to
get
out
soon
И
он
должен
был
скоро
выйти.
Is
it
my
fault,
he
was
caught
in
production
Это
моя
вина,
что
его
застукали
на
производстве?
Where
a
young
black
life
means
nothin
Где
молодая
черная
жизнь
ничего
не
значит
Just
because,
I
didn't
want
to
learn
your
grammar
Просто
потому,
что
я
не
хотел
учить
твою
грамматику.
You
say
I'm
better
off
in
the
slammer
Ты
говоришь,
что
мне
лучше
в
тюрьме.
And
it's
driving
me
batty
И
это
сводит
меня
с
ума.
Cause
my
little
boy,
is
missing
daddy
Потому
что
мой
маленький
мальчик
скучает
по
папочке.
I'm
ashamed,
but
the
fact
is
Мне
стыдно,
но
факт
остается
фактом.
I
wish
pops
let
me
off
on
the
mattress
Я
хочу,
чтобы
папа
отпустил
меня
на
матрас.
Or
should
I
just
hang
from
the
top
bunk
Или
мне
просто
повиснуть
на
верхней
койке?
But
that's
going
out
like
a
punk
Но
это
выходит
как
панк
My
life
is
FUCKED!
Моя
жизнь
испорчена!
But
it
ain't
my
fault,
cause
I'm
the
motherfucking
product
Но
это
не
моя
вина,
потому
что
я-гребаный
продукт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.