Paroles et traduction Ice Cube - My Summer Vacation - Edited
This
is
the
final
boarding
call
for
flight
1259
Это
последняя
посадка
на
рейс
1259.
Departing
from
Los
Angeles,
final
destination
to
St.
Louis
Отправление
из
Лос-Анджелеса,
конечный
пункт
назначения-Сент-Луис.
Damn
G,
the
spot's
gettin
hot
Черт
возьми,
Джи,
здесь
становится
жарко
So
how
the
fuck
am
I
supposed
to
make
a
knot?
Так
как
же,
черт
возьми,
мне
завязать
узел?
Police
looking
at
niggaz
through
a
microscope
Полиция
смотрит
на
ниггеров
через
микроскоп
In
L.A.
everybody
and
they
momma
sell
dope
В
Лос
Анджелесе
все
и
их
мамочки
продают
дурь
They
trying
to
stop
it
Они
пытаются
остановить
это.
So
what
the
fuck
can
I
do
to
make
a
profit?
Так
что,
черт
возьми,
я
могу
сделать,
чтобы
получить
прибыль?
Catch
a
flight
to
St.
Louis
Успей
на
рейс
в
Сент-Луис.
That's
cool,
cause
nobody
knew
us
Это
круто,
потому
что
нас
никто
не
знал.
We
stepped
off
the
plane
Мы
сошли
с
самолета.
Four
gang
bangers,
professional
crack
slangers
Четыре
бандита,
профессиональные
крэк-сленгеры
Rented
a
car
at
Wholesale
Арендовал
машину
у
оптовика
Drove
to
the
ghetto,
and
checked
in
a
motel
Поехал
в
гетто
и
остановился
в
мотеле.
Unpacked
and
I
grabbed
the
3.80
Распаковал
вещи
и
схватил
3,80.
Cos
where
we
staying,
niggaz
look
shady
Потому
что
там,
где
мы
остановились,
ниггеры
выглядят
подозрительно
But
they
can't
fade
South
Central
Но
они
не
могут
исчезнуть
из
Южного
Централа.
Cos
busting
a
cap
is
fundamental
Потому
что
разбить
кепку-это
фундаментально
Peeping
out
every
block
close
Выглядываю
из
каждого
близкого
квартала.
Seeing
which
one
will
clock
the
most
Видя,
какой
из
них
будет
работать
больше
всего
Yeah,
this
is
the
one,
no
doubt
Да,
это
тот
самый,
без
сомнения.
Bust
a
U
Bone,
and
let's
clear
these
niggaz
out
СЛОМАЙ
СЕБЕ
кость,
и
давай
избавимся
от
этих
ниггеров.
"Hey!
Hey
man!
Whassup
nigga?
-Эй,
эй,
чувак,
как
дела,
ниггер?
This
is
Lynch
Mob
nigga"
(tires
squeal)
Это
Линч
моб
ниггер
" (визг
шин)
Now
clearing
them
out
meant
casualties
Теперь
зачистка
означала
потери.
Still
had
the
L.A.
mentality
У
него
все
еще
был
Лос-Анджелесский
менталитет.
Bust
a
cap,
and
outta
there
in
a
hurry
Надень
шапку
и
убирайся
отсюда
поскорее.
Wouldn't
you
know,
a
drive-by
in
Missouri
Разве
ты
не
знаешь,
проезжая
мимо
в
Миссури?
Them
fools
got
popped
Этих
дураков
пристрелили.
Took
their
corner
next
day,
set
up
shop
На
следующий
день
занял
их
угол,
открыл
магазин.
And
it's
better
than
slanging
in
the
Valley
И
это
лучше,
чем
сленг
в
долине.
Triple
the
profit
making
more
than
I
did
in
Cali
Втрое
больше
прибыли,
чем
в
Калифорнии.
Breaking
up
rocks
like
Barney
Rubble
Разбиваю
камни,
как
Барни
щебень.
Cos
them
mark-ass
niggaz
don't
want
trouble
Потому
что
эти
меткие
ниггеры
не
хотят
неприятностей
And
we
ain't
on
edge
when
we
do
work
И
мы
не
на
грани,
когда
работаем.
Police
don't
recognize
the
khakis
and
the
sweatshirts
Полицейские
не
узнают
хаки
и
толстовки.
Getting
bitches
and
they
can't
stand
a
Заводят
сучек,
а
они
терпеть
не
могут
...
1991
Tony
Montana
1991
Тони
Монтана
Now
the
shit's
like
a
war
- Gang
violence
Теперь
это
дерьмо
похоже
на
войну-бандитское
насилие.
Where
it
was
never
seen
before
Там,
где
его
никогда
раньше
не
видели.
Punks
run
when
the
gats
bust
Панки
убегают,
когда
Гаты
лопаются.
4 jheri
curled
niggaz
kicking
up
dust
4 Джери
свернувшиеся
клубочком
ниггеры
поднимают
пыль
And
some
of
them
are
even
looking
up
to
us
И
некоторые
из
них
даже
смотрят
на
нас
снизу
вверх.
Wearing
our
colors
and
talking
that
gang
Fuck,
Мы
носим
наши
цвета
и
говорим
о
том,
что
банда
ебется.
Giving
up
much
much
love
Отказ
от
многого,
многого
любви.
Dying
for
a
street
that
they
ain't
never
heard
of
Умирают
за
улицу,
о
которой
никогда
не
слышали.
But
other
motherfuckers
want
to
stand
strong
Но
другие
ублюдки
хотят
быть
сильными.
So
you
know
the
phrase,
"once
again
it's
on..."
Итак,
вы
знаете
фразу
:"
Опять
все
началось..."
At
the
top
of
the
news
tonight:
Сегодня
в
первых
новостях:
A
gang
from
South
Central
Los
Angeles,
which
are
known
for
their
drive-by
shootings,
Банда
из
Южного
центра
Лос-Анджелеса,
известная
своими
перестрелками.
Have
migrated
into
east
St.
Louis
leaving
3 dead
and
2 others
injured.
No
arrests
have
Они
мигрировали
в
Восточный
Сент-Луис,
оставив
3 погибших
и
2 раненых.
Been
made.
Police
say
this
is
a
nation-wide
trend,
with
similar
incidents
occurring
in
Полиция
говорит,
что
это
общегосударственная
тенденция,
и
подобные
инциденты
происходят
в
Texas,
Michigan,
and
Oklahoma.
Техас,
Мичиган
и
Оклахома.
(Female
voice
repeating
in
background:
(Женский
голос
повторяет
на
заднем
плане:
"If
it
can
happen
here,
it
can
happen
anywhere")
"Если
это
может
случиться
здесь,
это
может
случиться
где
угодно")
BOOM,
my
homie
got
shot
he's
a
gonner
black
Бум,
моего
кореша
подстрелили,
он
Черный
Гонщик.
St.
Louis
niggaz
want
they
corner
back
Ниггеры
из
Сент
Луиса
хотят
вернуться
в
угол
Shooting
in
snowy
weather
Стрельба
в
снежную
погоду
It's
illegal
business,
niggaz
still
can't
stick
together
Это
незаконный
бизнес,
ниггеры
все
еще
не
могут
держаться
вместе.
Fuckin
police
got
the
411
Чертова
полиция
получила
номер
411
That
L.A.
ain't
all,
surf
and
sun
Этот
Лос-Анджелес-это
еще
не
все:
серфинг
и
солнце.
But
we
ain't
thinking
bout
them
boys
Но
мы
не
думаем
о
них,
парни.
Feudin,
like
the
Hatfields
and
McCoys
Вражда,
как
у
Хэтфилдов
и
Маккоев.
Now
the
shit's
gettin
tricky
Теперь
все
становится
сложнее
Cuz
now
they
looking
for
tha
colorz
and
the
Dickie's
Потому
что
теперь
они
ищут
Tha
colorz
и
The
Dickie
s
Damn,
the
spot's
getting
hot
from
the
battle
Проклятье,
здесь
становится
жарко
после
битвы.
I'm
a\bout
to
pack
up
and
start
slinging
in
Seattle
Я
собираюсь
собрать
вещи
и
отправиться
в
Сиэтл.
But
the
NARCs,
raid
about
six
in
the
morning
Но
Нарки
совершают
набег
около
шести
утра.
Try
to
catch
a
nigga
while
he's
yawnin
Попробуй
поймать
ниггера
пока
он
зевает
Put
his
glock
to
my
chest
as
I
paused
Когда
я
остановился,
он
приставил
свой
Глок
к
моей
груди.
Went
to
jail
in
my
motherfuckin
drawers
Я
сел
в
тюрьму
в
своих
гребаных
трусах
Tryin
to
give
me,
fifty-seven
years
Пытаешься
дать
мне
пятьдесят
семь
лет.
Face'll
be
full
of
those
tattooed
tears
Лицо
будет
полно
татуированных
слез.
It's
the
same
old
story
and
the
same
old
nigga
stuck
Это
все
та
же
старая
история
и
тот
же
старый
ниггер
застрял
And
the
public
defender
ain't
givin
a
fuck
И
общественному
защитнику
на
это
наплевать
The
fool
must
be
sparkin
Дурак,
должно
быть,
искрится.
Talkin
about
a
double
life
plea
bargain
Я
говорю
о
двойной
сделке
о
признании
вины
You
got
to
deal
with
the
Crips
and
Bloods
by
hand
G
Тебе
придется
иметь
дело
с
"калеками"
и
"кровавыми"
руками.
Plus
the
Black
Guerilla
family
Плюс
семья
черных
Партизан.
And
the
white
pride
don't
like
Northside
И
белый
прайд
не
любит
северную
сторону.
And
it's
a
riot
if
any
more
niggaz
die
И
это
будет
бунт
если
еще
один
ниггер
умрет
No
parole
or
probation
Ни
условно-досрочного
освобождения,
ни
испытательного
срока.
Now
this
is
a
young
man's
Summer
Vacation
Сейчас
у
молодого
человека
летние
каникулы.
No
chance
for
rehabilitation
Никаких
шансов
на
реабилитацию.
Cuz
look
at
the
muthafucking
years
that
I'm
facing
Потому
что
посмотри
на
эти
долбаные
годы
которые
мне
предстоят
I'ma
end
it
like
this
cuz
you
know
what's
up
Я
покончу
с
этим
вот
так
потому
что
ты
знаешь
в
чем
дело
My
life
is
fucked
Моя
жизнь
испорчена
"Police
eat
a
dick,
straight
up"
"Полиция
ест
член,
конкретно".
"Look
here
you
little
goddamn
nigger,
"Смотри
сюда,
маленький
черномазый!
You're
not
gatling
nobody,
you
fuckin'
understand
me?!
Ты
никого
не
убиваешь,
ты,
блядь,
понимаешь
меня?!
That's
right,
now
get
down
on
the
goddamn
Вот
так,
а
теперь
ложись
на
чертову
...
Ground!
NOW!
Fuckin'
move!
NOOWW!"
Земля!
сейчас
же!
гребаный
ход!
НОУУУ!"
"Let
me
take
a
shot
at
him!"
"Дайте
мне
выстрелить
в
него!"
"We
gonna
do
you
like
King
(What
goddamn
King?)
"Мы
поступим
с
тобой,
как
с
королем
(каким,
черт
возьми,
королем?)
Rodney
King,
Martin
Luther
King,
and
all
the
Родни
Кинг,
Мартин
Лютер
Кинг
и
все
остальные.
Goddamn
kings
of
Africa!"
Проклятые
короли
Африки!
"Look
out
motherfucka!"
(3
gunshots)
"Берегись,
ублюдок!"
(3
выстрела)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE CLINTON, DAVID SPRADLEY, O JACKSON, GARRY SHIDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.