Paroles et traduction Ice Cube - What Can I Do?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Can I Do?
Что я могу сделать?
In
any
country,
prison
is
where
society
sends
it's
failures
В
любой
стране
тюрьма
— это
то
место,
куда
общество
отправляет
своих
неудачников
But
in
this
country,
society
itself
is
failing.
Но
в
этой
стране
терпит
неудачу
само
общество.
Today,
how
you
like
me
now,
I'm
in
the
mix?
Сегодня,
как
тебе
теперь
моя
смесь,
я
в
деле?
It's
1986
and
I
got
the
fix
with
the
chicken
and
a
quota
1986
год,
и
я
получил
смесь
с
курицей
и
квотой
Got
the
baking
soda,
let
the
water
boil,
workers
all
loyal
Добавил
пищевую
соду,
закипятил
воду,
все
рабочие
верны
Dropped
out
the
twelveth
Бросил
учебу
в
двенадцатом
Cuz
my
wealth
is
shorter
than
a
midget
on
his
knees
Потому
что
мой
талант
короче,
чем
карлик
на
коленях
Now
I
slang
keys
Теперь
я
продаю
крэк
Infest
my
hood
with
crack,
cuz
I'm
the
mack
Наполнил
свой
район
крэком,
потому
что
я
сутенер
Take
a
nation
of
millions
to
hold
me
back
Потребуется
нация
из
миллионов,
чтобы
удержать
меня
Too
big
for
my
britches,
and
I
got
bitches
Мои
штаны
мне
не
по
размеру,
а
у
меня
есть
сучки
Now
I'm
hittin'
switches,
niggas
want
my
riches
Теперь
я
дергаю
рычаги,
ниггеры
хотят
моего
богатства
Used
to
get
18
when
my
g
was
alive,
now
a
key
is
13
5
Раньше
получал
восемнадцать,
когда
мой
грамм
был
жив,
теперь
ключ
стоит
13
5
'89s
the
number,
another
summer
89-е
— это
номер,
еще
одно
лето
Police
ain't
get
no
dumber
Полиция
не
стала
тупее
Streets
dried
up,
used
to
think
it
would
last
Улицы
пересохли,
я
думал,
что
это
продлится
долго
But
being
a
king-pin
is
a
thing
of
the
past
Но
быть
во
главе
цепи
— это
дело
прошлого
They
tried
to
blast
me
for
selling
a
boulder
Они
пытались
взорвать
меня
за
продажу
булыжника
Now
I
got
my
ass
in
minnesota
Теперь
моя
задница
в
Миннесоте
Got
my
own
crew,
it's
on
brand
new
У
меня
своя
команда,
она
новая
Damn
what
can
I
do?
Черт,
что
я
могу
сделать?
What
the
fuck
can
I
do?
Какого
черта
мне
делать?
Already
done
stack
me
half
a
mill
ticket
Уже
заработал
себе
полмиллиона
Bought
a
house
next
to
prince,
so
now
I
can
kick
it
Купил
дом
рядом
с
принцем,
теперь
я
могу
расслабиться
Now
I
got
ends,
wavin'
to
my
friends,
rollin'
in
my
benz
Теперь
я
получил
концы,
машу
друзьям,
качусь
в
своем
мерседесе
Goin'
to
see
the
twins,
play
at
the
dome
Иду
смотреть
близнецов,
играю
в
крытом
стадионе
My
at&t
cell
phone
Мой
мобильный
AT&T
I'm
almost
home
Я
почти
дома
Gettin'
excited,
indited,
spent
a
grip
and
a
year
tryin'
to
fight
it
Волнуюсь,
обвиняют,
потратил
кучу
и
год
на
борьбу
Lawyer
got
paid,
plea,
no
contest
Адвокат
получил
деньги,
признание
без
возражений
And
everything
I
own
got
repossessed
И
все,
чем
я
владею,
было
изъято
Now
take
a
look
at
the
dust
Теперь
взгляни
на
пыль
And
I'm
happy
cuz
I
only
got
36
months
И
я
счастлив,
потому
что
у
меня
всего
36
месяцев
Never
picked
up
a
book
Никогда
не
брал
в
руки
книги
But
my
arms
are
16
inches,
niggas
look
Но
мои
руки
по
16
дюймов,
ниггеры,
смотрите
Can't
wait
for
'92
so
I
can
get
with
my
crew
Жду
не
дождусь
92-го,
чтобы
встретиться
со
своей
командой
And
see,
what
can
I
do?
И
посмотреть,
что
я
могу
сделать?
Fucked-up
in
the
pen,
now
it's
94
Поблажали
в
загоне,
сейчас
94
Back
in
L.A.,
and
I'm
bailin'
in
the
dough
Вернулся
в
Лос-Анджелес,
и
я
загремел
за
лавэ
Everybody,
now
I
gotta
start
from
scratch
Все,
теперь
я
должен
начать
с
нуля
So
where
to
work
at,
and
niggas
smirk
at
Где
работать,
и
ниггеры
ухмыляются
Me
say
ain't
nuttin'
poppin
from
here
to
the
L.D.
Я
говорю,
что
ничего
не
происходит
отсюда
и
до
Лос-Анджелеса
What
you
tell
me?
Что
ты
мне
говоришь?
No
it
ain't
crack,
and
everybody's
jackin'
for
a
coupe
Нет,
это
не
крэк,
и
все
пытаются
угнать
тачку
Cuz,
they
sent
in
the
troops
Потому
что
они
послали
войска
Even
tho
I
got
muscle,
that
ain't
my
hustle
Хотя
у
меня
есть
мышцы,
это
не
моя
суета
Takin'
niggas
shit
in
a
tussle
Присваивать
вещи
ниггеров
в
драке
No
skills
to
pay
the
bills
Нет
навыков,
чтобы
оплачивать
счета
Takin'
'bout
education
to
battle
inflashion
Говорят
об
образовании
для
борьбы
с
инфляцией
No
college
degree,
just
a
dumb
ass
g
Нет
диплома
колледжа,
просто
тупой
ниггер
Yeah
you
nigga
Да,
ниггер
I
got
a
baby
on
the
way,
damn
it's
a
mess
У
меня
будет
ребенок,
черт
возьми,
это
беспорядок
Have
you
ever
been
convicted
of
a
felony?
yes
Вас
когда-нибудь
признавали
виновным
в
совершении
тяжкого
преступления?
Да
Took
some
advice
from
my
uncle
fester
Получил
совет
от
моего
дяди
Фестера
All
dressed
up
in
polyester
Весь
одетый
в
полиэстер
Welcome
to
McDonalds
may
I
please
help
you?
Добро
пожаловать
в
McDonald's.
Могу
ли
я
вам
помочь?
Shit,
what
can
I
do?
Дерьмо,
что
я
могу
сделать?
The
white
man
has
broke
every
law
known
to
man
to
establish
amerikkka.
Белый
человек
нарушил
все
известные
человеку
законы,
чтобы
основать
америкку.
But
he'll
put
you
in
the
state
penitentary,
he'll
put
you
in
the
federal
Но
он
посадит
тебя
в
государственную
тюрьму,
посадит
в
федеральную
Penitentary
for
breaking
these
same
laws.
now
we
gonna
look
and
see
if
Penitentary
за
нарушение
тех
же
законов.
Теперь
мы
посмотрим
и
узнаем
This
muthafucker
is
guilty
for
the
laws
he'll
put
you
in
jail
for:
Виновен
ли
этот
мудак
в
законах,
за
которые
он
посадит
тебя
в
тюрьму:
Drug
using,
drug
selling,
armed
robbery,
strong
armed
robbery,
grand
Употребление
наркотиков,
продажа
наркотиков,
вооруженное
ограбление,
грабеж
под
угрозой
применения
оружия,
крупное
Larceny,
rape,
racketering,
conspiracy
to
commit
murder,
extortion,
Хищение,
изнасилование,
рэкет,
сговор
с
целью
совершения
убийства,
вымогательство,
Aggravated
assault,
mayhem,
sodomy
of
the
black
man,
trespassing,
Тяжкое
нападение,
членовредительство,
мужеложство
с
черным
человеком,
несанкционированное
проникновение,
Embezzelment,
purgery,
kidnapping,
smuggling,
grand
theft,
brandishing
Растрата,
лжесвидетельство,
похищение,
контрабанда,
крупное
воровство,
демонстрация
A
firearm,
carrying
a
conceled
weapon,
breaking
and
entering,
and
Огнестрельное
оружие,
ношение
скрытого
оружия,
взлом
и
проникновение,
и
Premeditated
cold-blooded
murder.
Предумышленное
хладнокровное
убийство.
Guilty
on
every
charge.
Виновен
по
всем
пунктам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLARENCE REID, O'SHEA JACKSON, DERRICK T. JONES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.