Paroles et traduction Ice Nine Kills feat. SHAVO - A Work of Art (feat. Shavo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Work of Art (feat. Shavo)
Ein Kunstwerk (feat. Shavo)
The
art
of
dying
brings
me
to
life,
death
by
design
Die
Kunst
des
Sterbens
erweckt
mich
zum
Leben,
Tod
nach
Plan
Tongue-tied
and
you're
terrified,
go!
Sprachlos
und
du
bist
verängstigt,
los!
No
one
makes
it
out
alive
(hey)
Niemand
kommt
lebend
hier
raus
(hey)
Split
the
canvas
open
wide
Spalte
die
Leinwand
weit
auf
Don't
you
dare
say
art
is
dead
(no)
Wage
es
nicht
zu
sagen,
Kunst
sei
tot
(nein)
Miles
County's
painted
red
Miles
County
ist
rot
gemalt
Celebrating
(mutilating)
Zelebrierend
(verstümmelnd)
Born
from
suffering
Aus
Leid
geboren
The
art
of
dying
brings
me
to
life
(death
by
design)
Die
Kunst
des
Sterbens
erweckt
mich
zum
Leben
(Tod
nach
Plan)
I'm
tongue-tied
and
you're
terrified
now
Ich
bin
sprachlos
und
du
bist
jetzt
verängstigt
Dying
brings
me
to
life
(their
blood
won't
dry)
Sterben
erweckt
mich
zum
Leben
(ihr
Blut
wird
nicht
trocknen)
I'm
tongue-tied
and
you're
terrified
Ich
bin
sprachlos
und
du
bist
verängstigt
T-t-t-t-t-tongue
tied
and
you're
terrified,
go!
S-s-s-s-s-sprachlos
und
du
bist
verängstigt,
los!
Hacking
all
what's
near
and
dear
Zerhacke
alles,
was
nah
und
lieb
ist
All
hope
is
gone
if
art
was
here
Alle
Hoffnung
ist
verloren,
wenn
Kunst
hier
wäre
(Drawn
to
torture)
(Zur
Folter
hingezogen)
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Celebrating
(mutilating)
Zelebrierend
(verstümmelnd)
Born
from
suffering
Aus
Leid
geboren
The
art
of
dying
brings
me
to
life
(death
by
design)
Die
Kunst
des
Sterbens
erweckt
mich
zum
Leben
(Tod
nach
Plan)
I'm
tongue-tied
and
you're
terrified
now
Ich
bin
sprachlos
und
du
bist
jetzt
verängstigt
Dying
brings
me
to
life
(their
blood
won't
dry)
Sterben
erweckt
mich
zum
Leben
(ihr
Blut
wird
nicht
trocknen)
I'm
tongue-tied
and
you're
terrified
Ich
bin
sprachlos
und
du
bist
verängstigt
T-t-t-t-t-tongue
tied
and
you're
terrified
S-s-s-s-s-sprachlos
und
du
bist
verängstigt
Miles
County
should
be
on
alert
tonight
Miles
County
sollte
heute
Nacht
in
Alarmbereitschaft
sein
Police
are
looking
for
a
man
Die
Polizei
sucht
nach
einem
Mann
Matching
the
description
of
the
Miles
County
Clown
Der
der
Beschreibung
des
Miles
County
Clowns
entspricht
Who's
wanted
in
connection
with
a
series
of
brutal
slayings
in
2017
and
'18
Der
im
Zusammenhang
mit
einer
Reihe
brutaler
Morde
in
den
Jahren
2017
und
'18
gesucht
wird
The
suspect
was
last
seen
wearing
a
black
and
white
clown
costume
Der
Verdächtige
wurde
zuletzt
in
einem
schwarz-weißen
Clownskostüm
gesehen
If
you
see
this
individual,
please
contact
the
police
Wenn
Sie
diese
Person
sehen,
kontaktieren
Sie
bitte
die
Polizei
Welcome
to
a
gallery
that
you
won't
ever
leave
Willkommen
in
einer
Galerie,
die
du
niemals
verlassen
wirst
'Cause
nothing
is
subjective
as
he
stabs
and
hacks
and
cleaves
Denn
nichts
ist
subjektiv,
wenn
er
sticht
und
hackt
und
spaltet
Beauty's
in
the
eye
of
the
beheader
for
tonight
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Enthaupters
für
heute
Nacht
The
devil's
in
the
details,
and
he's
painted
white
Der
Teufel
steckt
im
Detail,
und
er
ist
weiß
gemalt
(Acts
of
abstract
disfigurement)
(Akte
abstrakter
Entstellung)
Feast
your
eyes
on
it!
Weide
deine
Augen
daran!
Yeah!
(I
wished
I
was
dead)
Ja!
(Ich
wünschte,
ich
wäre
tot)
An
easel
of
evil,
a
frame
to
fill
(hang,
hack,
slash,
kill!)
Eine
Staffelei
des
Bösen,
ein
Rahmen
zum
Füllen
(hängen,
hacken,
schlitzen,
töten!)
An
easel
of
evil,
a
frame
to
fill
(hang,
hack,
slash,
kill!)
Eine
Staffelei
des
Bösen,
ein
Rahmen
zum
Füllen
(hängen,
hacken,
schlitzen,
töten!)
Hang,
hack,
slash,
kill!
(Hang,
hack,
slash,
kill!)
Hängen,
hacken,
schlitzen,
töten!
(Hängen,
hacken,
schlitzen,
töten!)
(Hang,
hack,
slash,
kill!)
(Hängen,
hacken,
schlitzen,
töten!)
(The
art
of
dying
brings
me
to
life)
death
by
design!
(Die
Kunst
des
Sterbens
erweckt
mich
zum
Leben)
Tod
nach
Plan!
Dying
brings
me
to
life
(death
by
design)
Sterben
erweckt
mich
zum
Leben
(Tod
nach
Plan)
I'm
tongue-tied
and
you're
terrified
now
Ich
bin
sprachlos
und
du
bist
jetzt
verängstigt
Dying
(I'm
fighting)
brings
me
to
life
(their
blood
won't
dry)
Sterben
(ich
kämpfe)
erweckt
mich
zum
Leben
(ihr
Blut
wird
nicht
trocknen)
I'm
tongue-tied
and
you're
terrified
Ich
bin
sprachlos
und
du
bist
verängstigt
T-t-t-t-t-tongue
tied
and
you're
terrified
now
S-s-s-s-s-sprachlos
und
du
bist
jetzt
verängstigt
I'm
tongue-tied
and
you're
terrified,
go!
Ich
bin
sprachlos
und
du
bist
verängstigt,
los!
Da-da,
da-da-da
Da-da,
da-da-da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drew Fulk, Joseph Occhiuti, Spencer Charnas, Stephen Sopchak, Paul Wiley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.