Paroles et traduction Ice Paper - 秦始皇陵
秦始皇陵
The Mausoleum of Qin Shi Huang
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
暗道明路就用你們的魂鑄
An
obscure
path
lit
by
your
souls
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
高山盆地尋不到半點塵粒
Not
a
speck
of
dust
to
be
found
in
the
high
mountain
basin
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
昆侖神木上刻下第五名著
Carve
the
fifth
masterpiece
on
the
Kunlun
sacred
wood
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
像秦始皇的陵
像秦始皇的陵
Like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang,
Like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
頭頂的月光它為什麼照不亮我的夢
Why
can't
the
moonlight
above
my
head
illuminate
my
dreams
肉眼可見的黑雲壓着城
Dark
clouds
visible
to
the
naked
eye
press
down
on
the
city
讓影子無法動
Making
the
shadows
unable
to
move
起來
不願做奴隸的人們
Arise,
ye
who
refuse
to
be
slaves
請別忘了痛
Please
don't
forget
the
pain
縫補天靈蓋的縫
Sewing
the
stitches
of
the
cracked
skull
重塑地下城的重
The
weight
of
reshaping
the
underground
city
金懸賞
絕對不獨占銀兩
A
gold
reward,
I
will
not
monopolize
the
silver
為我再造一面銅牆鐵壁
Forge
me
a
copper
wall
and
iron壁
解密本朝代最佳工匠
Unveiling
the
best
craftsmen
of
this
dynasty
手中錫的紙你還在烤嗎
Are
you
still
grilling
the
tinfoil
in
your
hand?
沒必要半死不活埋在土裏等着倒塌
No
need
to
half-live,
half-dead,
buried
in
the
soil
waiting
to
collapse
把雞毛當作令箭
Treat
a
feather
as
an
imperial
edict
妄想阻攔我進諫
妄想
to
stop
me
from諫
沒有人天生命賤
No
one
is賤
by
birth
眾生平等該要應驗
The
equality
of
all
beings
should
be
fulfilled
沒興趣出門應酬
Not
interested
in
going
out
to
socialize
庸脂俗粉面對鏡頭
庸脂俗粉
in
front
of
the
camera
荒漠戈壁都在貪婪着我的汗水
The
desert
and
Gobi
are贪婪着
my
sweat
保佑被清流浸透
(Woah)
保佑
by
the
clear
stream
(Woah)
殺人不過頭點地
Murder
is
only
a
matter
of
time
救人不過手一伸
Saving
people
is
only
a
matter
of
stretching
out
a
hand
笑談人間是遊戲
Laughing
that
human
life
is
a
game
哭訴虛度走一生
Crying
that
life
is
wasted
每一分
每一秒
Every
minute,
every
second
每一寸
每一覺
Every
inch,
every
sleep
來我的夢裏同舟共濟
Come
to
my
dream
and
work
together
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
暗道明路就用你們的魂鑄
An
obscure
path
lit
by
your
souls
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
高山盆地尋不到半點塵粒
Not
a
speck
of
dust
to
be
found
in
the
high
mountain
basin
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
昆侖神木上刻下第五名著
Carve
the
fifth
masterpiece
on
the
Kunlun
sacred
wood
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
像秦始皇的陵
像秦始皇的陵
Like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang,
Like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
想當那將軍皇帝還是那侍從門吏
Do
you
want
to
be
a
general,
an
emperor,
or
a
servant?
有多少江湖兒女還有多少烏衣門第
How
many江湖兒女
are
there,
and
how
many烏衣門第?
我們在趕路中有時會忘了求同存異
We
forget
to
seek
common
ground
while
preserving
differences
when
we're
on
the
road
但所謂的神跡
But
so-called
miracles
哪個不是憑借齊心人力
Which
one
is
not
based
on
the
concerted
efforts
of
all?
點燃三柱香
Light
three
sticks
of
incense
閻羅王做我讚助商
阎罗王
is
my
sponsor
天兵天將也為我擋風遮雨
The
heavenly
soldiers
and
generals
also
shelter
me
from
the
wind
and
rain
龍王填平怒海任我趟
The
Dragon
King
fills
the
angry
sea
for
me
to
wade
through
長生不老的藥
The
elixir
of
immortality
效果像是高閣樓宇的泡沫
The
effect
is
like
the
foam
of
a
high-rise
building
宮殿的瓦片掉落
The
tiles
of
the
palace
fall
你懂個錘子暗示
You
don't
know
what
a
hint
is
只會評論不辦事
Only
knows
how
to
comment
and
do
nothing
再借你個膽子
Even
if
you
borrow
your
courage
敢不敢做個漢子統一這亂世
Do
you
dare
to
be
a
man
to
unify
this
troubled
world?
現代文明的饑荒
Famine
in
modern
civilization
持長矛刺向機槍
Thrusting
a
spear
towards
a
machine
gun
讓禦醫為你們煮一碗雞湯加砒霜
Let
the
imperial
physician
cook
you
a
bowl
of
chicken
soup
with
arsenic
喝完眼睛閉上
(Woah)
Close
your
eyes
after
drinking
(Woah)
肩上的擔子是否太重扛不扛得住
Is
the
burden
on
your
shoulders
too
heavy
to
bear?
這寶座太過飄忽
This
throne
is
too
precarious
稱王還不如教書
It's
better
to
teach
than
to
be
a
king
拖欠的給我交出
Hand
over
what
you
owe
工友們齊聲高唿
The
workers
shouted
in
unison
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
暗道明路就用你們的魂鑄
An
obscure
path
lit
by
your
souls
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
高山盆地尋不到半點塵粒
Not
a
speck
of
dust
to
be
found
in
the
high
mountain
basin
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
昆侖神木上刻下第五名著
Carve
the
fifth
masterpiece
on
the
Kunlun
sacred
wood
給自己一座墳墓像秦始皇的陵
Give
myself
a
tomb
like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
像秦始皇的陵
像秦始皇的陵
Like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang,
Like
the
Mausoleum
of
Qin
Shi
Huang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
寒木居士
date de sortie
09-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.