Ice Paper - 莊周夢蝶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ice Paper - 莊周夢蝶




莊周夢蝶
Zhuangzhou's Dream Butterfly
我像是只蝴蝶繼承你們的夢
I'm like a butterfly inheriting your dreams
雨夜裏閉上眼睛瘋狂的衝
Close my eyes in the rain and rush madly
別妄想抓住我
Don't even think about catching me
我像是只蝴蝶背負你們的痛
I'm like a butterfly carrying your pain
斷裂的翅膀即使沒一點用
Broken wings are useless anyway
別妄想抓住我 Yeah
Don't even think about catching me Yeah
今夜的雪花落得大一些
The snow is falling heavier tonight
讓鮮紅的血液凝結成一團
Let the bright red blood congeal into a ball
我不願解開的結
The knot I don't want to untie
和解不開的結
And the unbreakable knot
用盡全力的追
Chasing with all my might
但結果還是會落下漫天的塵載著灰潔白帶著黑
But the result will still be a sky full of dust carrying the gray white with black
在樹上趴著一只吃了安眠藥的龜
A turtle that has taken sleeping pills is lying on the tree
狂風中誰能靠得近
Who can get close in the storm
往哪裏飛都不一定
I don't know where to fly
不到最後一刻都不要著急慶祝
Don't be in a hurry to celebrate until the last moment
千萬要小心
Be careful
不要被森林中的陰影拖住後腿
Don't let the shadows in the forest slow you down
祈禱有電閃雷鳴時刻與你作陪
Pray that there is lightning and thunder to accompany you all the time
有數不清的獵人隱匿在你周圍給你後背一槍
Countless hunters lurking around you and shooting you in the back
可悲的是你再也不會抱有希望
It's so sad that you'll never have any hope again
我猜你根本沒有辦法和它抵抗
I guess you can't resist it at all
有幾個信得過的同類活在地上
How many kindred spirits are living on the earth
其實都一樣
It's all the same
我像是只蝴蝶繼承你們的夢
I'm like a butterfly inheriting your dreams
雨夜裏閉上眼睛瘋狂的衝
Close my eyes in the rain and rush madly
別妄想抓住我
Don't even think about catching me
我像是只蝴蝶背負你們的痛
I'm like a butterfly carrying your pain
斷裂的翅膀即使沒一點用
Broken wings are useless anyway
別妄想抓住我
Don't even think about catching me
捧在手心的麥穗已經開始風化
The wheat ears held in the palm of the hand have begun to weather
在乎不在乎都被大雨無情衝刷
Care or not are all ruthlessly washed away by the heavy rain
淚珠已把眼眶包圍得水泄不通
Tears have surrounded the eye sockets and made them watertight
我以爲這一切能讓你有所觸動
I thought all this could move you
這不是我的命運
Life, this is not my destiny
別天真覺得我們距離終點靠得近
Don't be naive to think we are close to the end
自以爲道骨仙風
Pretend to be like a Taoist immortal
卻還要劍走偏鋒或謙恭
But still have to take a deviant path or be humble
翩翩起舞的蟲兒結伴飛向天空
Graceful dancing insects swarming to the sky
如夢一碰它立刻碎裂
As if in a dream, it shatters as soon as it is touched
毀于一旦便淪爲罪孽
Destroyed in a flash and becomes a sin
四季又變換對刺激的厭煩
The seasons change again and get tired of stimulation
靈機一動又令我退怯
A sudden inspiration makes me flinch
擁抱這城市的綠色
Embrace the green of this city
方向在哪裏沒預測
Where is the direction, no prediction
沒有我陪伴的夜晚
The nights without me
你一個人爲什麽形同虛設
Why are you like nothing without me
我沿路溫習紛爭 你忍氣吞聲
I'm reviewing conflicts along the way, you're swallowing your anger
原來是愛得深沈 都太過認真
It turns out to be a deep love, both too serious
如果會有一天 人們會肩並肩
If one day, people will stand shoulder to shoulder
你會聽得見 你一定聽得見
You will hear it, you will definitely hear it
我像是只蝴蝶繼承你們的夢
I'm like a butterfly inheriting your dreams
雨夜裏閉上眼睛瘋狂的夢
Close my eyes in the rain and dream madly
別妄想抓住我
Don't even think about catching me
我像是只蝴蝶背負你們的痛
I'm like a butterfly carrying your pain
斷裂的翅膀即使沒一點用
Broken wings are useless anyway
別妄想抓住我
Don't even think about catching me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.